1
00:00:29,360 --> 00:00:32,511
Britt, can I borrow some coffee?
2
00:00:38,440 --> 00:00:42,274
Hey! It's just me, Maggie.
3
00:00:45,440 --> 00:00:49,319
Hey, can I borrow some...
4
00:01:01,360 --> 00:01:04,432
Thanks for the ride.
5
00:02:57,480 --> 00:02:59,516
No...
6
00:02:59,520 --> 00:03:07,393
She had many acquaintances who came
and went, if you know what I mean.
7
00:03:07,440 --> 00:03:13,515
She drank a lot too.
But she was very kind and friendly.
8
00:03:14,280 --> 00:03:18,273
- There was lipstick on everyone.
- She was generous.
9
00:03:18,360 --> 00:03:23,514
And... life-affirming, if you
know what I mean, Inspector.
10
00:03:24,280 --> 00:03:28,319
- Do you know if she felt threatened?
- No.
11
00:03:28,360 --> 00:03:32,478
But there was a young man here
a few weeks ago.
12
00:03:32,520 --> 00:03:37,355
After that, she said
it was a real ordeal.
13
00:03:37,400 --> 00:03:42,349
- Ordeal?
- Yes. She said so. Ordeal.
14
00:03:44,520 --> 00:03:48,308
What did he look like?
15
00:03:48,360 --> 00:03:55,311
He was just over 20. Brown hair.
He was handsome and had hair like hers.
16
00:03:56,320 --> 00:04:00,359
- Have you ever seen him before?
- No, never.
17
00:04:50,400 --> 00:04:54,393
- Good day, Hulda!
- Welcome!
18
00:04:55,520 --> 00:05:00,355
Einar looks so thin!
Doesn't you eat in Stockholm?
19
00:05:00,400 --> 00:05:04,313
- The young lady is thin as well, pitiful!
- Puck
20
00:05:04,360 --> 00:05:06,396
- Welcome, Mrs. Bure.
- Thank you.
21
00:05:06,480 --> 00:05:11,429
- That's my father's cat.
- He'll be useful here ... for the mice.
22
00:05:11,480 --> 00:05:15,439
No, he's an inside cat.
Thotmes III is his name.
23
00:05:15,480 --> 00:05:20,270
- What the third?
- He's named after an Egyptian pharaoh.
24
00:05:20,320 --> 00:05:22,470
- Yes, from 1400 BC
- Before Christ.
25
00:05:22,520 --> 00:05:25,512
Whoops, that is an old cat!
26
00:05:26,280 --> 00:05:30,478
- How long will you stay?
- I'm on vacation for three weeks.
27
00:05:31,280 --> 00:05:37,355
- What's happened in Skoga since I
was here last? - Nothing happens here.
28
00:06:24,520 --> 00:06:28,308
Please Hulda, close the door
because of the cat.
29
00:06:30,440 --> 00:06:36,310
- Taste good?
- Nothing beats Hulda's cabbage pudding.
30
00:06:36,360 --> 00:06:40,353
Here I am with coffee and freshly baked cake.
31
00:06:40,400 --> 00:06:43,392
I can't eat a bit more!
32
00:06:43,400 --> 00:06:47,439
Besides some coffee
and Hulda's wonderful cake.
33
00:06:47,520 --> 00:06:51,354
- Naturally!
- Go ahead, help yourself!
34
00:06:51,360 --> 00:06:54,432
No, Thotmes! Come back.
35
00:06:54,480 --> 00:06:58,268
Thotmes, come back. Damn cat...
36
00:07:00,480 --> 00:07:03,392
Thotmes?
37
00:07:06,480 --> 00:07:08,436
Thotmes.
38
00:07:08,440 --> 00:07:11,352
Thotmes!
39
00:07:17,360 --> 00:07:20,272
Thotmes.
40
00:07:21,400 --> 00:07:24,312
Thotmes, came here.
41
00:07:24,400 --> 00:07:27,312
Come here.
42
00:07:28,320 --> 00:07:30,470
Oops, sorry!
43
00:07:31,280 --> 00:07:34,352
Puck Bure, Einar Bure's wife.
44
00:07:35,400 --> 00:07:38,517
Margaret Holt, the Colonel's wife.
45
00:07:39,520 --> 00:07:45,356
I apologize,
dad's cat ran away, but...
46
00:07:45,400 --> 00:07:49,393
We will... Nice to meet you.
47
00:07:52,320 --> 00:07:54,356
Damn, damn, damn.
48
00:08:20,400 --> 00:08:24,279
- What are you reading?
- This isn't work!
49
00:08:24,320 --> 00:08:28,438
- I thought you didn't read that stuff.
- It was on your sister's bookshelf.
50
00:08:28,480 --> 00:08:34,350
Wait, don't say anything! It's
about a lonely but noble woman ...
51
00:08:34,400 --> 00:08:38,439
who runs into an older, wealthy man,
with good heart.
52
00:08:38,440 --> 00:08:40,431
Have you read it?
53
00:08:40,480 --> 00:08:44,439
- Actually Elsbet Matts is a
bestselling author. - Yeah.
54
00:08:44,440 --> 00:08:49,275
I have to familiarize myself with
Skoga's greatest writer.
55
00:08:49,320 --> 00:08:53,313
- Actually her name is Elizabeth Mattson.
- Yeah.
56
00:08:53,400 --> 00:08:58,349
- She lives over there, down the hill.
- Remember, what you've got here in Skoga...
57
00:08:58,400 --> 00:09:00,436
Ouch, ouch, ouch!
58
00:09:10,520 --> 00:09:13,512
Come on in, it's open!
59
00:09:25,520 --> 00:09:28,318
Tommy...!
60
00:09:28,360 --> 00:09:34,469
- So, do you have to work on holidays?
- Honey, this is pure entertainment.
61
00:09:34,520 --> 00:09:39,275
"Swedish church paintings from
the Middle Ages"?
62
00:09:39,320 --> 00:09:43,393
Doesn't your dissertation have something
to do with church paintings?
63
00:09:43,440 --> 00:09:47,319
- Well, it might be relevant...
- Damn!
64
00:09:47,400 --> 00:09:49,516
Hi! Hi!
65
00:09:49,520 --> 00:09:55,390
The Skoga-Telegraph is hot already.
I just came over to say hi.
66
00:09:55,480 --> 00:09:59,473
Lou, hey! It's been a long time!
67
00:10:00,480 --> 00:10:04,359
- How's Yngve?
- Good. On a business trip, as usual.
68
00:10:04,400 --> 00:10:07,472
- Here's my wife.
- Puck Bure.
69
00:10:07,520 --> 00:10:14,358
Lou Mattson our neighbour. I brought some
pie. The way you do here, so I've learned.
70
00:10:14,360 --> 00:10:18,273
- It's the Petrén sister's recipe.
- Also neighbours.
71
00:10:18,320 --> 00:10:23,440
On Thursday, I'm giving a cocktail party.
It would be great fun if you came!
72
00:10:23,440 --> 00:10:26,432
How nice! Is it for some special reason?
73
00:10:26,480 --> 00:10:32,350
Yes, my philosophy of life says you can't
have more fun than going out.
74
00:10:33,440 --> 00:10:37,479
- Hope you can come! Ting-a-ling!
- Yeah...
75
00:10:37,520 --> 00:10:41,308
Now we'll be seen...
76
00:11:22,480 --> 00:11:26,519
- You have trouble tearing yourself away?
- That's actually exciting.
77
00:12:59,480 --> 00:13:03,359
The devil!... Thotmes!
78
00:13:03,360 --> 00:13:08,480
I told you to fix it out here
yesterday. How hard could it be?
79
00:13:10,400 --> 00:13:16,350
What have you done, Thotmes? Thotmes!
Come here, so I can look at you!
80
00:13:23,440 --> 00:13:27,353
Puck... Puck!
81
00:13:30,480 --> 00:13:34,473
Seal it off before people trample around
and disturb the evidence.
82
00:13:34,520 --> 00:13:39,435
All residents must be interviewed.
- How's this one?
83
00:13:39,440 --> 00:13:44,355
- Unfortunately he should have died years ago.
- Yeah. Tommy Holt.
84
00:13:44,400 --> 00:13:47,392
- Oh my God!
- A wild and hopeless slob.
85
00:13:47,480 --> 00:13:51,359
That's, Lou's husband, Yngve Mattson.
86
00:13:54,480 --> 00:14:00,396
There's your favourite author,
Elizabeth Mattson. Yngve's sister.
87
00:14:00,440 --> 00:14:03,432
What happened?
88
00:14:07,520 --> 00:14:10,512
There, Colonel Holt, Tommy's father.
89
00:14:12,440 --> 00:14:16,479
Colonel Holt, I have bad news.
Your son...
90
00:14:18,520 --> 00:14:22,308
- Is that his girlfriend?
- No, that's his sister.
91
00:14:22,400 --> 00:14:27,349
- Get off her!
- Can someone take my daughter home?
92
00:14:27,400 --> 00:14:29,311
- Obviously.
- Agneta!
93
00:14:29,360 --> 00:14:34,388
- Mom!
- Come on. There, there...
94
00:15:07,360 --> 00:15:10,432
"Brutal knife killings in the Valley."
95
00:15:10,480 --> 00:15:16,510
"A man was found stabbed to death
in a garden. Police link it to..."
96
00:15:19,520 --> 00:15:23,274
Why, Christer!
97
00:15:23,320 --> 00:15:27,518
Christer! Have you come
here to solve this?
98
00:15:28,280 --> 00:15:35,436
- Not directly. What's the matter with you?
- The shock has now subsided.
99
00:15:35,480 --> 00:15:38,472
Come, sit down.
100
00:15:38,520 --> 00:15:41,432
- Hi.
- Hulda!
101
00:15:41,480 --> 00:15:45,439
I don't understand how it could happen here.
102
00:15:45,480 --> 00:15:48,517
- Christer, good day!
- Good day, go along Hulda.
103
00:15:49,320 --> 00:15:53,393
Do you want coffee?
I just baked a cake.
104
00:15:53,400 --> 00:15:57,279
- Thank you, please.
- In an moment, Lieutenant Wijk.
105
00:15:57,320 --> 00:15:59,470
Sit down.
106
00:16:01,480 --> 00:16:04,472
- Did you hear anything last night?
- No.
107
00:16:04,480 --> 00:16:08,359
- You sleep with the windows open?
- Yes.
108
00:16:08,440 --> 00:16:12,433
Then surely you must have heard something.
109
00:16:15,320 --> 00:16:18,312
At least one person was in the garden.
Voices, cries?
110
00:16:18,360 --> 00:16:23,388
- We've only been married for two months!
- Is this some kind of interrogation?
111
00:16:26,480 --> 00:16:30,268
I'm here on another police matter.
112
00:16:30,360 --> 00:16:34,433
A woman was murdered a couple of weeks ago
in Sundbyberg.
113
00:16:34,440 --> 00:16:39,434
The murdered woman
was connected to the Holt family.
114
00:16:52,440 --> 00:16:55,477
My condolences.
115
00:16:55,520 --> 00:17:01,390
It may be a bad time, but I
wonder if I may ask some questions.
116
00:17:03,400 --> 00:17:10,272
Yes... naturally if we can help to catch
the killer.
117
00:17:11,320 --> 00:17:16,440
According to Sergeant Berggren you
didn't like Tommy visiting Skoga.
118
00:17:20,320 --> 00:17:24,313
We had no idea he was here.
119
00:17:24,360 --> 00:17:27,272
How can that be?
120
00:17:28,480 --> 00:17:34,476
We've had no contact for several years
He lived his own life in Stockholm.
121
00:17:36,280 --> 00:17:39,272
This way.
122
00:17:39,320 --> 00:17:43,279
Do you know Britt Andersson
from Sundbyberg?
123
00:17:45,480 --> 00:17:48,517
- No.
124
00:17:50,520 --> 00:17:53,318
That's strange.
125
00:17:53,360 --> 00:17:56,432
In fact she's Tommy's mother.
126
00:17:56,480 --> 00:17:59,472
What! - Mom?
127
00:18:08,520 --> 00:18:12,308
Tommy was adopted.
128
00:18:13,520 --> 00:18:17,274
Wasn't he my brother?
129
00:18:19,440 --> 00:18:22,352
Tell Agneta now.
130
00:18:27,400 --> 00:18:30,278
He was your brother.
131
00:18:30,360 --> 00:18:32,510
Your half brother.
132
00:18:34,480 --> 00:18:39,349
Then one assumes... you are the father?
133
00:18:41,360 --> 00:18:46,275
You have no right to make
insinuations about that!
134
00:18:46,320 --> 00:18:51,440
Unfortunately I'll have to. Britt was
found murdered a couple weeks ago.
135
00:18:54,440 --> 00:18:59,355
But... You always told
me she died in childbirth!
136
00:19:04,520 --> 00:19:08,433
- Eje! Are you ready?
- Yes.
137
00:19:19,280 --> 00:19:21,271
- Eje...
- Yes.
138
00:19:21,360 --> 00:19:23,510
Come.
139
00:19:24,280 --> 00:19:27,397
- Who's there?
- It's Börje Sundin.
140
00:19:27,440 --> 00:19:30,512
He's the caretaker for everyone here.
141
00:19:31,320 --> 00:19:34,437
- Shall we go?
- Mm...
142
00:19:38,280 --> 00:19:41,317
What was Christer talking about?
143
00:19:41,360 --> 00:19:45,512
Ah no! This is the Petrén sisters'
the pie recipe.
144
00:19:46,280 --> 00:19:48,396
If they see us, we'll never
get to the beach.
145
00:19:48,480 --> 00:19:54,396
- And Einar Bure, what a shock
- I just told Olivia...
146
00:19:54,440 --> 00:19:57,318
First day of vacation and everything!
147
00:19:57,360 --> 00:20:02,309
- Did any of you see Tommy before...?
- No. The honeymoon, little Christer...
148
00:20:02,400 --> 00:20:05,517
- Inspector.
- Yes...
149
00:20:05,520 --> 00:20:11,311
But I remember you and Einar
liked apples. And strawberries...
150
00:20:11,360 --> 00:20:16,514
You usually have your eyes open.
Have you seen anything noteworthy?
151
00:20:17,280 --> 00:20:23,355
- No, what would that be?
- We didn't know Tommy Holt was here.
152
00:20:24,440 --> 00:20:27,512
- Are you absolutely sure?
- Absolutely.
153
00:20:29,520 --> 00:20:32,273
Goodbye, then.
154
00:20:42,360 --> 00:20:46,319
Okay, now we're here for a while.
155
00:20:46,360 --> 00:20:50,399
- Oh Einar!
- Ah, how nice...
156
00:20:50,440 --> 00:20:53,318
- Puck
- Pleased to meet you.
157
00:20:53,360 --> 00:20:57,512
We heard Einar found Tommy
It must have been terrible.
158
00:20:58,280 --> 00:21:02,273
Hulda has something to tell you
about the awful spectacle.
159
00:21:02,320 --> 00:21:06,313
Tommy came to our house as a child.
160
00:21:06,360 --> 00:21:10,273
Yes, now on Monday, for example...
161
00:21:12,440 --> 00:21:15,477
Right...
162
00:21:15,520 --> 00:21:20,389
- Well, what happened then?
- Absolutely nothing.
163
00:21:22,440 --> 00:21:25,398
- Shall we...? '
- May we invite you for a cup of coffee?
164
00:21:25,440 --> 00:21:28,432
- No, well we...
- We'll just take a cup.
165
00:21:35,360 --> 00:21:38,477
... which we got father's uncle
Ernst.
166
00:21:38,520 --> 00:21:42,308
- No, Gustav!
- Ernst!
167
00:21:42,360 --> 00:21:46,512
She opened the window and aimed
at the invader, and shouted:
168
00:21:47,280 --> 00:21:49,396
"Come out, or I'll shoot!"
169
00:21:49,440 --> 00:21:55,310
And imagine our surprise when
suddenly little Einar stepped forward.
170
00:21:55,360 --> 00:22:01,276
Who could've thought polite little Einar
would steal our gooseberries?
171
00:22:03,360 --> 00:22:08,354
But tell me more about Tommy.
Was he as mischievous as Eje?
172
00:22:10,400 --> 00:22:16,396
Tommy wasn't at all like people said.
He was very...
173
00:22:17,400 --> 00:22:22,520
- Olivia, it's time to go home
- Yes! It was nice, but we should.
174
00:22:22,520 --> 00:22:27,469
Lou came by with a cherry pie
which she said was your recipe.
175
00:22:27,520 --> 00:22:31,399
- Maybe I can get it?
- Naturally!
176
00:22:31,440 --> 00:22:35,353
Thank you. - Maybe you can take Livia
home and get it?
177
00:22:35,400 --> 00:22:42,351
- Now? We can do it this afternoon.
- Then Puck won't have time to bake for you today.
178
00:22:45,520 --> 00:22:50,514
- Yes! It's right, of course!
- Cute.
179
00:22:51,280 --> 00:22:53,475
- Shall we go?
- Yes.
180
00:22:53,520 --> 00:22:56,353
Thanks
181
00:23:00,320 --> 00:23:05,269
- Have some more cake, Olivia.
- Yes please.
182
00:23:05,320 --> 00:23:08,517
Now tell me, what did Tommy do on Monday?
183
00:23:09,520 --> 00:23:15,277
Come on in. I guess you want to ask
about Tommy Holt.
184
00:23:16,360 --> 00:23:22,310
I'm afraid I don't have much to say.
I hardly knew the boy.
185
00:23:22,400 --> 00:23:28,270
I read about you in the paper occasionally.
What are you writing these days?
186
00:23:28,320 --> 00:23:32,393
A dark romance novel
with an unhappy ending. Nothing for you.
187
00:23:32,440 --> 00:23:35,432
Don't say that.
188
00:23:36,440 --> 00:23:40,353
I'm trying to form a picture of Tommy.
189
00:23:40,360 --> 00:23:44,478
- What did you know about the guy?
- Not much...
190
00:23:44,520 --> 00:23:49,389
... Even though I've lived next door
with the family for many years.
191
00:23:50,360 --> 00:23:53,432
I liked him, despite what people say.
192
00:23:55,400 --> 00:24:00,315
- What did people say?
- Ah, people talk so much nonsense.
193
00:24:01,360 --> 00:24:04,397
You know how it is here in Skoga.
194
00:24:04,440 --> 00:24:08,353
Do you know why Tommy moved away?
195
00:24:09,360 --> 00:24:11,351
No.
196
00:24:11,400 --> 00:24:15,359
- Did you know he was the here?
- No.
197
00:24:17,440 --> 00:24:20,477
Get in touch if you think of anything.
198
00:24:54,520 --> 00:24:58,433
Agneta adored Tommy,
and he was so sweet to her.
199
00:24:58,480 --> 00:25:03,474
After she broke her leg he carried her
on his back for an entire summer.
200
00:25:03,520 --> 00:25:06,353
"Jump, little horse!" She cried.
201
00:25:06,360 --> 00:25:10,399
Tommy had the patience of an angel
and let her do it.
202
00:25:10,440 --> 00:25:14,479
I see. But what happened just
last Monday?
203
00:25:14,520 --> 00:25:18,513
- It was supposed to be a secret.
- What?
204
00:25:22,360 --> 00:25:26,319
Tommy came and asked if he could stay
with us for a few days.
205
00:25:26,360 --> 00:25:30,478
We didn't tell anyone
Now I've ruined everything!
206
00:25:31,280 --> 00:25:35,478
No! The best thing may be to tell
everything about Tommy right now.
207
00:25:36,480 --> 00:25:40,314
- Do you think so?
- Yes, absolutely.
208
00:25:43,440 --> 00:25:48,275
Tommy was told something
would change his life, he said.
209
00:25:48,360 --> 00:25:52,353
- He was supposed to meet someone here in Skoga.
- Did he say whom?
210
00:25:52,360 --> 00:25:58,390
No, but he got dressed to go out that
evening. He wore a green jacket.
211
00:25:59,520 --> 00:26:03,513
He didn't have a jacket when he was found.
212
00:26:04,280 --> 00:26:08,273
I am sure of that. Livia saw him too.
213
00:26:10,360 --> 00:26:14,478
- Where was he?
- He talked to the colonel in the garden.
214
00:26:30,480 --> 00:26:35,429
- Hi. Is there anyone at home?
- No, but Madame is in the pool.
215
00:26:53,360 --> 00:26:56,318
- What can I do for you?
- Christer Wijk.
216
00:26:56,360 --> 00:27:01,480
- The Skoga guy who moved to Stockholm?
- Quite true.
217
00:27:20,520 --> 00:27:24,274
What do you know about Tommy Holt?
218
00:27:25,320 --> 00:27:28,312
Not much.
219
00:27:28,360 --> 00:27:32,353
- I haven't lived here long.
- How long?
220
00:27:33,480 --> 00:27:37,314
Eight years, five months and nineteen days.
221
00:27:38,440 --> 00:27:41,477
- Then you were neighbours for five years.
- Yes.
222
00:27:41,520 --> 00:27:46,355
- Until the colonel drove him away.
- Do you know why?
223
00:27:55,480 --> 00:27:58,472
Christer, it's been a long time.
224
00:28:00,520 --> 00:28:04,354
An unpleasant history...
225
00:28:06,400 --> 00:28:09,392
Did you see or hear anything
the night of the murder?
226
00:28:09,440 --> 00:28:12,432
- No
227
00:28:14,520 --> 00:28:20,356
Yngve came home from a business trip
at nine o'clock. We went to bed at ten.
228
00:28:20,400 --> 00:28:24,359
- Didn't you, darling?
- Mm.
229
00:28:24,400 --> 00:28:29,474
Strange, no one saw or heard anything.
Nothing happens here at night.
230
00:28:35,480 --> 00:28:40,474
- Why the hell did you do that?
- What should I say, then?
231
00:29:37,360 --> 00:29:42,275
Why, hello! I'll bake some custard
tarts tomorrow.
232
00:29:42,320 --> 00:29:47,314
- Is Yngve home?
- Yngve, your sister's here!
233
00:29:56,480 --> 00:30:02,396
- It can't go on like this, Yngve.
- I know that, but...
234
00:30:02,440 --> 00:30:07,389
- Haven't you told her!
- No, but I will.
235
00:30:07,440 --> 00:30:12,309
I said so. Did you come here just
to say that?
236
00:30:13,320 --> 00:30:16,437
I need my spare key.
237
00:30:24,360 --> 00:30:28,353
You must tell her.
238
00:30:34,520 --> 00:30:38,513
Yes, then we say so. Thank you.
239
00:30:46,520 --> 00:30:50,354
A witness saw you and Tommy on Monday.
240
00:30:51,400 --> 00:30:54,392
What did you talk about?
241
00:31:02,520 --> 00:31:05,478
What did he have over you?
242
00:31:05,520 --> 00:31:10,275
He came here to pressure me for money.
243
00:31:11,520 --> 00:31:19,359
Tommy's a result of Britt Andersson's mistake.
He was put in an orphanage.
244
00:31:19,400 --> 00:31:24,520
Margit and I couldn't have children,
so the idea came up to adopt him.
245
00:31:25,520 --> 00:31:30,275
And Tommy was right here...
246
00:31:30,320 --> 00:31:36,270
So you adopted him without
Margaret knowing he was your son.
247
00:31:36,320 --> 00:31:40,313
But soon after she got pregnant anyway.
248
00:31:40,320 --> 00:31:43,357
Agneta came and our happiness was complete.
249
00:31:43,400 --> 00:31:49,396
But Tommy began to look more and more like me,
so Margit asked me straight out.
250
00:31:49,440 --> 00:31:53,479
I confessed, but said his mother
died in childbirth.
251
00:31:55,440 --> 00:31:59,433
- Why?
- So she wouldn't hate the boy.
252
00:32:01,360 --> 00:32:08,277
She tried to love him, but he was
a constant reminder of my infidelity.
253
00:32:13,360 --> 00:32:16,272
Tommy thought you were his parents.
254
00:32:16,320 --> 00:32:21,440
Yes. It would be a scandal here in Skoga
if it came out we had lied.
255
00:32:24,400 --> 00:32:31,272
On Monday, he told me he had sought out
Britt Andersson in Sundbyberg.
256
00:32:32,360 --> 00:32:37,434
- You said he didn't know about that.
- He heard me and Margit quarrelling.
257
00:32:37,480 --> 00:32:42,474
- He learned he was adopted
- Was that why he left?
258
00:32:44,440 --> 00:32:48,319
Tommy wasn't really healthy.
259
00:32:48,360 --> 00:32:54,356
God knows what people
he ran with in Stockholm...
260
00:32:55,480 --> 00:32:59,268
He ran up debts.
261
00:33:00,320 --> 00:33:03,312
What happened three years ago?
262
00:33:07,400 --> 00:33:13,270
He never told me. It wasn't anything
to do with this, I assure you.
263
00:33:14,360 --> 00:33:17,352
You may be satisfied with that.
264
00:33:31,440 --> 00:33:35,513
No, you don't understand! I'm not!
265
00:33:36,520 --> 00:33:40,308
- You need to listen.
- You don't understand.
266
00:33:40,360 --> 00:33:45,434
- You need to listen, for your own sake.
- I can't, don't you get it...
267
00:33:46,400 --> 00:33:49,278
Hello there!
268
00:33:54,320 --> 00:33:58,472
What are you doing here,
and what did you do to Agneta?
269
00:34:01,360 --> 00:34:04,432
You're looking at things the
wrong way round.
270
00:34:10,480 --> 00:34:13,517
"You're looking at things the
wrong way round."
271
00:34:15,320 --> 00:34:20,269
- What does he mean by that?
- I think he's in love with Agneta.
272
00:34:20,320 --> 00:34:25,314
He's possessive, and she's living in fear.
perhaps Tommy was trying to protect her.
273
00:34:25,320 --> 00:34:27,470
- And he killed Sundin?
- Mm.
274
00:34:28,280 --> 00:34:31,272
He could easily get hold of a knife.
275
00:34:31,320 --> 00:34:35,279
Tommy came here to extort money
from his father.
276
00:34:35,320 --> 00:34:38,312
Otherwise Tommy would reveal
his mistake.
277
00:34:38,360 --> 00:34:41,397
There'd be a scandal.
278
00:34:41,440 --> 00:34:46,389
Olivia Petrén said Tommy knew
something that would change his life.
279
00:34:46,440 --> 00:34:51,389
- He knew he was adopted
- then that wasn't what he meant.
280
00:34:52,520 --> 00:34:56,354
Have you found Tommy's jacket?
281
00:34:56,400 --> 00:35:01,474
We found Tommy's bag at the
the Petrén sisters', but not the jacket.
282
00:35:04,320 --> 00:35:09,314
Is this "pie" to be served here
or on the porch?
283
00:35:09,320 --> 00:35:11,311
On the porch.
284
00:35:14,360 --> 00:35:17,432
William Holt was afraid
the truth would come out.
285
00:35:17,480 --> 00:35:22,429
- He has a motive for both murders.
- If your deaths are connected, yes.
286
00:35:22,480 --> 00:35:24,436
Thanks
287
00:35:25,480 --> 00:35:31,316
- I believe in an outside assailant.
- It's odd no one here heard anything.
288
00:35:31,360 --> 00:35:34,477
- A brutal murder should have lots of noise.
- Yes.
289
00:35:34,520 --> 00:35:40,277
- Don't you want anything?
- No. Yngve and Lou went home at nine.
290
00:35:40,320 --> 00:35:45,394
Yngve Mattson? He was here
until we closed. Drunk as a skunk.
291
00:36:08,560 --> 00:36:13,395
Why, hello! So you left Skoga?
292
00:36:14,440 --> 00:36:18,319
- Is Yngve home?
- No, he's at a business meeting.
293
00:36:18,320 --> 00:36:22,359
- Is there anything I can do?
- It was just a minor detail.
294
00:36:22,440 --> 00:36:25,318
I'll come back this afternoon.
295
00:36:25,320 --> 00:36:31,350
Then we'll have a small party. Discreet
of course, in Tommy's memory.
296
00:36:31,440 --> 00:36:36,309
- It's not allowed.
- On the contrary! You're welcome.
297
00:36:36,320 --> 00:36:39,437
- As our guest.
- Thank you.
298
00:36:41,560 --> 00:36:45,314
I'll heat up a little more.
299
00:36:49,440 --> 00:36:54,355
- How long has Yngve Mattson lived here?
- Ten, twelve years.
300
00:36:56,320 --> 00:37:00,472
- What do you know about him?
- A decent fellow, I believe.
301
00:37:00,520 --> 00:37:05,355
Businessman. He sells components
for conveyor belts.
302
00:37:05,400 --> 00:37:09,393
- Loaded with money
- Yes. An accomplished businessman.
303
00:37:09,400 --> 00:37:14,349
The pool was built after he met Lou.
That must have been seven, eight years ago.
304
00:37:14,400 --> 00:37:17,358
Well, yes.
305
00:37:17,440 --> 00:37:20,352
- It's odd.
- They fell in love with each other.
306
00:37:20,400 --> 00:37:22,470
She took him for the money!
307
00:37:22,520 --> 00:37:27,275
Why else would a beautiful woman
marry an ugly, rich man?
308
00:37:27,320 --> 00:37:30,278
- Love.
- For Love!
309
00:37:30,320 --> 00:37:34,279
- Yikes, Thotmes! A rat.
- Damn!
310
00:37:34,320 --> 00:37:39,440
- Christer, it's only a shrew.
- There isn't much left of it.
311
00:37:39,480 --> 00:37:44,474
This is no rat, it's a fabric flower
the kind you wear in your hair.
312
00:37:46,320 --> 00:37:49,312
It's sticky too.
313
00:37:50,440 --> 00:37:53,352
It's blood.
314
00:38:03,520 --> 00:38:06,478
Welcome!
315
00:38:06,520 --> 00:38:09,512
Maj-Britt, over there.
316
00:38:19,360 --> 00:38:22,397
What fun! Welcome.
317
00:38:25,520 --> 00:38:28,432
- Your hair looks nice, Agneta!
- Thank you.
318
00:38:28,480 --> 00:38:33,315
Do you know where to purchase
fabric flowers to wear in your hair?
319
00:38:33,360 --> 00:38:37,273
No, I don't like those.
320
00:39:02,320 --> 00:39:05,357
- Good day, Yngve.
- Good day. Nice!
321
00:39:05,400 --> 00:39:12,272
This is my sister Elizabeth who earns
more than I do by writing romantic stories.
322
00:39:12,320 --> 00:39:14,436
I have just read "Their last summer."
323
00:39:14,520 --> 00:39:18,479
I thought literary types detested that stuff.
324
00:39:18,520 --> 00:39:23,469
- Yngve, we can have a few words?
- Absolutely.
325
00:39:29,320 --> 00:39:34,269
I want to get something straight: You said you
went home at nine the evening of the murder.
326
00:39:34,320 --> 00:39:36,436
You were seen at midnight.
327
00:39:36,480 --> 00:39:43,318
Lou told me I was home. She's a
little reckless with the truth sometimes.
328
00:39:43,360 --> 00:39:47,433
- That's harmless.
- In a murder investigation?
329
00:39:47,480 --> 00:39:53,271
I should have said how it was.
- Hello! Welcome.
330
00:39:53,320 --> 00:39:55,356
Yeah...
331
00:39:55,400 --> 00:39:59,279
- I was celebrating a deal.
- After you came home?
332
00:40:01,320 --> 00:40:05,313
I don't really know.
I left well after they closed.
333
00:40:05,360 --> 00:40:09,433
Then you should have been home by
ten thirty. Did you meet someone?
334
00:40:09,520 --> 00:40:12,318
Unfortunately not.
335
00:40:16,360 --> 00:40:19,352
Are you accusing me of anything?
336
00:41:47,320 --> 00:41:49,436
Come on.
337
00:42:01,320 --> 00:42:04,312
I'd just...
338
00:42:05,360 --> 00:42:12,277
Sorry! I don't know what came over me,
I'm usually not like this.
339
00:42:12,320 --> 00:42:14,311
Forgive me!
340
00:42:14,320 --> 00:42:17,312
Don't worry.
Everyone's so upset right now.
341
00:42:34,360 --> 00:42:38,319
Were you close friends with Tommy?
342
00:42:39,560 --> 00:42:44,475
- You knew him pretty well.
- Yes.
343
00:42:44,520 --> 00:42:47,557
Did you love him?
344
00:42:50,520 --> 00:42:54,513
We had a romance, several years ago.
345
00:42:54,520 --> 00:43:00,311
- What happened?
- It ended after he left Skoga.
346
00:43:02,440 --> 00:43:07,309
- And recently you never see each other?
- No, no!
347
00:43:07,360 --> 00:43:09,396
Why was that?
348
00:43:20,280 --> 00:43:24,273
What did you mean by we were looking
at things the wrong way round?
349
00:43:25,320 --> 00:43:30,440
If you know something. It's
an offense to withhold information.
350
00:43:33,400 --> 00:43:39,350
I saw Tommy here...
At seven o'clock on Monday evening.
351
00:43:41,400 --> 00:43:44,437
Then he went into the house.
352
00:43:47,480 --> 00:43:49,391
Christer!
353
00:43:55,400 --> 00:43:57,391
We'll take Lou in for an interrogation.
354
00:45:54,400 --> 00:45:58,473
- There could have been another funeral.
- Whose?
355
00:45:58,520 --> 00:46:02,433
Mine. I left the gas on last night.
356
00:46:17,520 --> 00:46:22,310
- Can someone get pastor Bostrom?
- Yes, I'll do it.
357
00:46:22,400 --> 00:46:26,439
- That was nice!
- Come in the car with us.
358
00:46:27,440 --> 00:46:29,510
- Where are we going?
- Orebro.
359
00:46:30,320 --> 00:46:33,471
Thank you. Beautiful.
360
00:46:33,520 --> 00:46:37,354
- What are they doing here? They're
not welcome. - Shh, Margit!
361
00:46:37,400 --> 00:46:40,312
- Ask them to go.
- They're our neighbours!
362
00:46:40,360 --> 00:46:43,432
I'll do it myself.
363
00:46:45,320 --> 00:46:48,392
Sorry, but I must ask you to leave.
364
00:46:48,440 --> 00:46:52,353
Oh. Why then, if I may ask?
365
00:46:52,400 --> 00:46:57,315
- It's not particularly suitable.
- Yeah. I see.
366
00:46:57,320 --> 00:47:01,313
- Lou hasn't been convicted.
- She's defending my son's killer!
367
00:47:01,360 --> 00:47:04,352
- Get out of here!
- Please Margit...
368
00:47:04,360 --> 00:47:09,275
- Go away, I said! Shoo!
- Let's go!
369
00:47:09,360 --> 00:47:13,478
Let him without sin
cast the first stone.
370
00:47:58,440 --> 00:48:01,432
Please call me...
371
00:48:04,400 --> 00:48:10,316
- Who were you talking to?
- I heard Pastor Bostrom arrive.
372
00:48:11,480 --> 00:48:14,392
Yeah.
373
00:48:40,520 --> 00:48:46,436
- Everyone seems to think Lou is guilty.
- She denies that at her interrogation.
374
00:48:47,440 --> 00:48:52,514
- How does she explain the fake flowers?
- She cries and says she doesn't know.
375
00:48:55,440 --> 00:48:59,513
Why didn't she say
Tommy was with her?
376
00:49:00,280 --> 00:49:03,272
She's afraid Yngve would find out.
377
00:49:04,320 --> 00:49:07,437
Why would she kill someone she loves?
378
00:49:09,480 --> 00:49:14,429
Tommy extorted money from his father,
maybe he did from Lou too.
379
00:49:51,400 --> 00:49:55,313
- Could this be Tommy's jacket?
- Thotmes!
380
00:49:57,400 --> 00:50:00,392
Thotmes!
381
00:50:26,360 --> 00:50:30,399
Open! It's Christer Wijk
I know you're in there.
382
00:50:34,440 --> 00:50:37,352
- What do you want?
- Recognize this?
383
00:50:41,440 --> 00:50:44,352
- Did he hurt you?
- No.
384
00:50:44,400 --> 00:50:48,393
- Huh?
- No, certainly not. not at all.
385
00:50:54,400 --> 00:50:57,392
So you for two years...?
386
00:50:59,480 --> 00:51:02,472
Sorry, I thought...
387
00:51:10,440 --> 00:51:13,477
- Did you just get here?
- Yes.
388
00:51:16,480 --> 00:51:19,472
Do you recognize this here?
389
00:51:27,520 --> 00:51:30,512
It's Tommy's, right?
390
00:51:36,480 --> 00:51:40,314
I think you met Tommy.
391
00:51:40,360 --> 00:51:42,510
Yes.
392
00:51:44,320 --> 00:51:45,469
On Monday evening.
393
00:51:46,280 --> 00:51:49,352
Listen to me, Agneta! Go with Börje.
394
00:51:49,440 --> 00:51:52,432
- You don't understand!
- Get married in Stockholm.
395
00:51:52,440 --> 00:51:56,479
- I'll get lots of money.
- Mom and Dad will go crazy.
396
00:51:56,520 --> 00:52:01,469
Listen to me now! I have been told
something. Soon all hell will break loose.
397
00:52:01,520 --> 00:52:05,308
- What?
- I don't want you to be here then.
398
00:52:05,360 --> 00:52:10,354
Promise to do exactly as I say
I'll explain everything later.
399
00:52:12,480 --> 00:52:15,313
Be strong for now.
400
00:52:16,480 --> 00:52:19,472
Go with Börje now.
401
00:52:21,480 --> 00:52:27,396
Please don't tell my parents
about us. Tommy was the only one who knew.
402
00:52:27,440 --> 00:52:32,309
- They can't decide who you go out with.
- You don't know my mother and father!
403
00:52:32,360 --> 00:52:35,352
I'm not suitable for Agneta.
404
00:52:41,520 --> 00:52:45,399
Imagine having to sneak around
with your girlfriend at 20 years old.
405
00:52:45,440 --> 00:52:48,273
- 17.
- What?
406
00:52:48,320 --> 00:52:50,311
17.
407
00:52:51,360 --> 00:52:56,388
If Tommy knew about the romance three years ago,
Agneta was 17 when they were going out together.
408
00:52:56,440 --> 00:52:59,352
Maybe younger.
409
00:53:03,440 --> 00:53:07,399
There's no blood on it. nothing.
410
00:53:13,400 --> 00:53:16,312
What did we miss?
411
00:53:16,360 --> 00:53:20,399
Someone probably hid in the woods
and watched us.
412
00:53:21,400 --> 00:53:24,472
Someone who wanted to do away
with the jacket.
413
00:53:24,520 --> 00:53:27,318
And Thotmes.
414
00:53:29,320 --> 00:53:31,436
Someone who wasn't Lou.
415
00:54:33,400 --> 00:54:36,312
Miss Mattson?
416
00:54:54,320 --> 00:54:57,357
- It was here.
- Where's the rowboat?
417
00:54:57,400 --> 00:55:01,439
- Elizabeth was here yesterday.
- A boat was here yesterday.
418
00:55:03,360 --> 00:55:07,319
Was it hers?
419
00:55:09,480 --> 00:55:12,517
It's Elizabeth's.
420
00:55:13,280 --> 00:55:15,430
Come on.
421
00:55:33,400 --> 00:55:37,439
It's Elizabeth.
She left a letter.
422
00:55:47,320 --> 00:55:51,472
"I can't live anymore.
I'm sorry. Elisabeth."
423
00:56:02,400 --> 00:56:06,473
I believe Börje needs a cup of coffee.
424
00:56:06,480 --> 00:56:09,472
A cup of coffee.
425
00:56:12,480 --> 00:56:16,473
What do you say, Börje?
Do you want a cup?
426
00:56:32,520 --> 00:56:35,398
Why would Elizabeth kill herself?
427
00:56:35,440 --> 00:56:39,433
She murdered Tommy and couldn't
live with the guilt.
428
00:56:43,520 --> 00:56:46,512
It was unrequited love.
429
00:56:48,480 --> 00:56:52,314
"Jon, my beloved, I'm here.
I'm afraid after all."
430
00:56:52,360 --> 00:56:55,477
"Afraid of upsetting your family
and the years that separate us."
431
00:56:55,480 --> 00:56:59,473
"I don't dare believe in this happiness ..
432
00:57:00,400 --> 00:57:03,392
Why did she stop mid-sentence?
433
00:57:03,440 --> 00:57:05,510
Puck
434
00:57:07,400 --> 00:57:11,359
It's her, Britta Andersson.
Tommy's biological mother.
435
00:57:11,400 --> 00:57:15,473
- Did Elizabeth know her?
- She didn't say anything to me.
436
00:57:24,280 --> 00:57:28,273
Leo, it's Christer.
We can release Lou Mattson.
437
00:57:34,520 --> 00:57:40,311
- Christer, is that true?
- Did Elizabeth really take...?
438
00:57:42,280 --> 00:57:46,273
We know nothing yet. She just disappeared.
439
00:57:46,480 --> 00:57:50,359
- Did she mention she was unhappy?
- No, on the contrary.
440
00:57:50,400 --> 00:57:53,437
She was relieved,
she almost died the other night.
441
00:57:53,480 --> 00:57:58,270
She left the gas on,
- Olivia, pull yourself together!
442
00:58:02,440 --> 00:58:05,352
- Poor Yngve.
- Yes.
443
00:58:05,440 --> 00:58:09,433
- But the legacy will come in handy.
- Is it possible?
444
00:58:09,440 --> 00:58:12,432
Yes, he got a blessing in disguise.
445
00:58:13,520 --> 00:58:17,513
- Yngve hasn't a penny left.
- He's bankrupt.
446
00:58:36,320 --> 00:58:38,356
Thanks
447
00:58:49,360 --> 00:58:51,476
Have you found the killer?
448
00:58:54,440 --> 00:58:57,432
Did you know your husband's bankrupt?
449
00:58:58,520 --> 00:59:04,390
He was living off his sister. She
made large deposits in his account.
450
00:59:11,360 --> 00:59:14,511
Why didn't you tell the truth about
night of the murder?
451
00:59:33,280 --> 00:59:39,355
Imagine enticing Elisabeth into the water
in cold blood to get an important message.
452
00:59:39,400 --> 00:59:46,272
She stopped mid sentence!
Maybe they quarrelled, her shawl fell off...
453
00:59:46,320 --> 00:59:50,359
- Puck!
- she tumbled into the lake "accidentally".
454
00:59:50,440 --> 00:59:54,353
- Puck!
- It looks like suicide.
455
00:59:54,400 --> 00:59:56,391
Yes!
456
00:59:57,400 --> 01:00:01,313
We need to take a break from everything here.
457
01:00:03,360 --> 01:00:06,432
We'll go to a place where you can
get your mind on to other things.
458
01:00:40,280 --> 01:00:42,396
Yngve was on a business trip.
459
01:00:44,400 --> 01:00:48,279
I had to go out for dinner.
460
01:00:52,480 --> 01:00:55,472
Good evening, Mrs. Mattson.
461
01:00:56,440 --> 01:00:59,273
- What are you doing here?
- I'm just visiting.
462
01:00:59,320 --> 01:01:04,348
A little bird whispered for my own good
Yngve was away on business.
463
01:01:04,400 --> 01:01:07,392
Damn, you're beautiful!
464
01:01:20,320 --> 01:01:24,313
- I must go out to a dinner.
- Can't you stay?
465
01:01:24,320 --> 01:01:29,269
No, there'd just be
a lot of questions.
466
01:01:30,320 --> 01:01:35,394
- But I can see you later?
- Lou, you don't love your husband.
467
01:01:35,440 --> 01:01:40,355
- Come with me to Stockholm.
- How would that work out?
468
01:01:43,400 --> 01:01:48,269
There's a lot you don't know about me.
I've got money now.
469
01:01:48,320 --> 01:01:52,438
- Sure!
- I mean what I say.
470
01:01:52,480 --> 01:01:56,268
We'll talk about it later.
471
01:01:56,320 --> 01:02:01,314
- What did he mean by money?
- I never had time to find out.
472
01:02:01,360 --> 01:02:05,353
I left the dinner
as soon as I could.
473
01:02:32,520 --> 01:02:34,397
Yngve?
474
01:02:34,480 --> 01:02:38,473
He shouldn't have come home
until the next day.
475
01:02:50,440 --> 01:02:54,399
Damn! Holy shit...
476
01:02:54,400 --> 01:02:56,356
Hell...
477
01:02:57,320 --> 01:02:59,311
Ah
478
01:02:59,360 --> 01:03:03,273
Damn, hell...
479
01:03:04,440 --> 01:03:07,273
He doesn't know I saw him.
480
01:03:07,480 --> 01:03:11,473
When I woke up, he had showered
and changed clothes.
481
01:03:21,360 --> 01:03:24,352
- Where are we?
- Lovers' Lane.
482
01:03:25,360 --> 01:03:28,318
But wait!
483
01:03:31,320 --> 01:03:36,474
Why did he bring her here?
To interrogate her or seduce her?
484
01:03:36,520 --> 01:03:39,512
- Lets Go.
- Wait!
485
01:03:39,520 --> 01:03:44,310
- Puck!
- I think, damn... What are you doing?
486
01:03:47,360 --> 01:03:50,397
Do you think Yngve murdered Tommy?
487
01:03:50,440 --> 01:03:53,432
What do you think?
488
01:04:01,480 --> 01:04:05,393
Do you have some place to
sleep tonight?
489
01:04:33,360 --> 01:04:38,434
- I'm trying to take a little vacation.
- I know.
490
01:04:38,480 --> 01:04:44,350
Don't give a second thought to Christer
and the murder investigation!
491
01:04:46,320 --> 01:04:50,393
I promise I'll do that now.
492
01:04:50,440 --> 01:04:54,399
- Really?
- Really.
493
01:05:18,480 --> 01:05:22,393
I need to talk to you.
494
01:05:36,480 --> 01:05:41,395
Maj-Britt! Come and have a drink
with me instead.
495
01:05:48,480 --> 01:05:51,438
Hell, answer me when I talk to you!
496
01:05:57,520 --> 01:06:01,354
- Good day.
- Hello. Is anyone home?
497
01:06:05,440 --> 01:06:10,309
- Hi.
- Have they found my sister?
498
01:06:10,360 --> 01:06:13,511
- Not yet.
- I can't believe she's gone away.
499
01:06:15,280 --> 01:06:17,475
My God!
500
01:06:20,520 --> 01:06:24,479
She was a bit lonely.
501
01:06:24,520 --> 01:06:27,478
- Do you want one?
- No thanks.
502
01:06:27,520 --> 01:06:32,355
She chose her career
instead of a family.
503
01:06:32,400 --> 01:06:36,313
Yngve, you're bankrupt, right?
504
01:06:45,440 --> 01:06:49,399
Does... does Lou have to know?
505
01:06:51,400 --> 01:06:55,393
What happened the night when
Tommy was killed?
506
01:06:58,520 --> 01:07:05,437
Some business in Dalarna I was counting
on unfortunately went to a competitor.
507
01:07:07,400 --> 01:07:10,437
It was the kiss of death to my business.
508
01:07:10,480 --> 01:07:13,358
Lou?
509
01:07:13,400 --> 01:07:19,270
I realized the bailiff
would come and knock on the door.
510
01:07:19,320 --> 01:07:22,471
What would Lou do? Leave me?
511
01:07:24,360 --> 01:07:30,310
A failure is also worth celebrating
Cheers, what the hell!
512
01:07:34,400 --> 01:07:38,359
Here you are, one ... another one!
513
01:07:38,360 --> 01:07:42,478
If I want another one,
then serve me another one!
514
01:07:52,520 --> 01:07:55,512
I don't know how I got home.
515
01:07:58,320 --> 01:08:03,348
- I don't know when Lou got home either.
- She was home. She locked up.
516
01:08:05,320 --> 01:08:08,517
But... Does she... Do you think...?!
517
01:08:09,280 --> 01:08:13,478
- Where did the blood come from?
- I don't know.
518
01:08:13,520 --> 01:08:18,514
I cut myself on something on the way home.
Why would I kill Tommy?!
519
01:08:19,280 --> 01:08:22,431
Can you show me the shirt?
And why not?
520
01:08:22,480 --> 01:08:26,314
I threw it away before Lou woke up.
521
01:08:27,320 --> 01:08:30,312
You threw it away.
522
01:08:30,400 --> 01:08:32,470
I have a theory.
523
01:08:32,520 --> 01:08:38,390
You came home one day earlier
and found your wife in bed with Tommy.
524
01:08:38,440 --> 01:08:42,433
- What the hell are you saying?
- You were already upset about your finances.
525
01:08:42,440 --> 01:08:47,355
It isn't difficult to understand
you got angry and killed Tommy.
526
01:08:48,520 --> 01:08:52,433
Then made sure your wife got blamed.
527
01:08:52,480 --> 01:08:56,519
You asked your sister for money.
But she refused.
528
01:08:58,400 --> 01:09:04,350
You fought, and you killed her too
and made it look like suicide.
529
01:09:07,280 --> 01:09:14,277
Has my wife cheated on me...
With that... little fop?
530
01:09:14,320 --> 01:09:16,470
Yes.
531
01:09:18,400 --> 01:09:21,517
Everyone here knows that, of course.
532
01:09:22,520 --> 01:09:29,471
Jesus... The deceived husband
is always the last to know.
533
01:09:33,480 --> 01:09:37,439
Had I known, I'd have killed him.
534
01:09:41,520 --> 01:09:44,512
What happened?
535
01:09:48,360 --> 01:09:51,352
I didn't tell the truth
to the police.
536
01:09:51,400 --> 01:09:55,439
You know about me and Börje
so I can tell you.
537
01:10:00,360 --> 01:10:02,430
I killed my brother.
538
01:10:05,520 --> 01:10:08,478
Tell me.
539
01:10:13,400 --> 01:10:17,518
Börje and I began to meet on the sly
after I turned 16.
540
01:10:19,320 --> 01:10:23,393
Eventually our meetings
become more... intense.
541
01:10:23,400 --> 01:10:27,518
We needed somewhere
where we wouldn't be discovered.
542
01:10:30,360 --> 01:10:33,352
It was Tommy's idea about the derelict house.
543
01:10:37,400 --> 01:10:41,393
It worked out well several times;
and we got bolder.
544
01:10:43,440 --> 01:10:46,398
But then one evening three years ago.
545
01:10:46,400 --> 01:10:49,392
Hurry up, Mom will find us!
546
01:10:51,320 --> 01:10:54,437
Hurry up! Hide. Here.
547
01:11:15,400 --> 01:11:18,392
What did you say?
548
01:11:21,320 --> 01:11:25,359
- Nothing. What could I say?
- So your mom thought...?
549
01:11:25,400 --> 01:11:29,393
My parents never allowed me
and Börje to meet.
550
01:11:29,440 --> 01:11:33,433
Tommy took the blame to save
our relationship.
551
01:11:34,480 --> 01:11:38,314
- But why?
- They hated him already.
552
01:11:38,360 --> 01:11:42,478
He just wanted to get away from here.
553
01:11:44,360 --> 01:11:47,432
But I should have said how it was.
554
01:11:47,480 --> 01:11:52,508
It was my fault they threw him out!
It's my fault he died!
555
01:14:11,480 --> 01:14:15,268
Puck, come! That's it, hurry.
556
01:15:31,480 --> 01:15:36,395
Margit, calm down, damn!
For God's sake, Margit!
557
01:15:36,400 --> 01:15:39,472
Don't tell me... Get off me!
558
01:15:44,360 --> 01:15:49,354
I found Elizabeth's will.
Her money goes to Tommy Holt.
559
01:15:49,400 --> 01:15:53,473
That was written the day before he was
found murdered. How do you explain that?
560
01:15:53,520 --> 01:15:57,354
Tell me now. Let them hear.
561
01:16:02,320 --> 01:16:05,437
Elizabeth was Tommy's mother.
562
01:16:07,360 --> 01:16:12,480
Why did the parish office say
Britt Andersson was his biological mother?
563
01:16:17,360 --> 01:16:22,354
- Elizabeth and I had a brief romance.
- Just after we got engaged.
564
01:16:23,360 --> 01:16:26,432
How did Britt come into the picture?
565
01:16:29,400 --> 01:16:35,509
After Elizabeth realized she was
pregnant, she moved to Stockholm.
566
01:16:36,320 --> 01:16:39,437
There she met Britt Andersson.
567
01:16:41,320 --> 01:16:45,472
Britt let Elizabeth use her name.
568
01:16:45,520 --> 01:16:49,354
She got paid, of course.
569
01:16:49,360 --> 01:16:55,469
Elizabeth called herself Britt Andersson when
she registered at the home for unwed mothers.
570
01:16:55,520 --> 01:17:00,355
In that way we avoided a scandal.
You know the rest.
571
01:17:00,400 --> 01:17:04,473
that's how you fooled me
into adopting your bastard.
572
01:17:06,400 --> 01:17:11,520
After Tommy learned he was adopted
he sought out Britt.
573
01:17:12,320 --> 01:17:14,515
Yes, several times.
574
01:17:17,400 --> 01:17:22,520
Britt wrote to Elizabeth
and asked what she should do.
575
01:17:24,360 --> 01:17:30,310
Elizabeth wrote to Britt
Tommy should learn the truth.
576
01:17:33,320 --> 01:17:36,437
She gave the letter to Tommy.
577
01:17:36,440 --> 01:17:41,275
- Have you found it?
- Yes, he came back with it.
578
01:17:42,400 --> 01:17:46,473
He pressed me for money and threatened
to reveal everything.
579
01:17:46,520 --> 01:17:51,435
In fact even Britt pressured
you for money?
580
01:17:51,480 --> 01:17:57,430
You made sure to get rid of her.
After Tommy, you killed her too.
581
01:17:57,480 --> 01:18:02,474
Then you had to silence Elizabeth
after she realized what you did.
582
01:18:12,400 --> 01:18:16,313
Yes, I admit it.
583
01:18:16,360 --> 01:18:21,354
- I can't listen anymore!
- I knew it!
584
01:18:21,360 --> 01:18:25,273
- I knew it!
- All lies and damned fiction.
585
01:18:25,320 --> 01:18:28,392
- The truth must come out.
- Elizabeth, I beg you.
586
01:18:28,440 --> 01:18:31,352
- Wilhelm tried to save me.
- So noble.
587
01:18:31,360 --> 01:18:34,272
Murder two people to save the woman
he loves.
588
01:18:34,320 --> 01:18:36,311
No, you don't understand.
589
01:18:36,360 --> 01:18:41,309
I couldn't kill Elizabeth,
but I forced her to leave Skoga.
590
01:18:41,400 --> 01:18:45,473
- Take me to the station.
- What was the terrible thing Tommy did?
591
01:18:53,440 --> 01:18:57,433
It concerned Agneta, right?
592
01:19:00,400 --> 01:19:04,359
He was obnoxious. Abominable.
593
01:19:04,400 --> 01:19:08,359
And now he was back in Skoga.
594
01:19:15,360 --> 01:19:19,433
It wasn't Tommy
Agneta met at the derelict house.
595
01:19:21,320 --> 01:19:25,438
You thought Tommy seduced
his sister, right?
596
01:19:25,480 --> 01:19:31,271
- I saw them with my own eyes.
- Tommy warned them you were coming.
597
01:19:35,520 --> 01:19:39,274
But who was she there with, then?
598
01:19:39,320 --> 01:19:42,278
Börje Sundin.
599
01:19:48,320 --> 01:19:52,313
That's why you staged
Elizabeth's disappearance?
600
01:19:55,480 --> 01:20:02,318
I found Tommy's jacket
hidden in a closet...
601
01:20:02,360 --> 01:20:04,396
shortly after the funeral.
602
01:20:05,480 --> 01:20:09,314
The letter was in a pocket.
603
01:20:11,400 --> 01:20:14,472
I knew Margaret was guilty.
604
01:20:14,520 --> 01:20:19,435
Listen to me, go with Börje!
605
01:20:19,480 --> 01:20:25,510
- Marry him in Stockholm
- I can't!
606
01:20:30,520 --> 01:20:34,354
Listen to me...
607
01:20:40,400 --> 01:20:43,392
So, run away with Börje now.
608
01:20:45,480 --> 01:20:48,392
What are you doing here?
609
01:20:49,480 --> 01:20:52,392
What a surprise.
610
01:20:53,360 --> 01:20:57,353
- I visited my mother.
- Britt Andersson was a hooker.
611
01:20:57,400 --> 01:21:01,473
She wasn't my mom, it was
Elizabeth Mattson.
612
01:21:01,520 --> 01:21:05,399
I have... proof here, in black and white.
613
01:21:14,480 --> 01:21:19,474
And she was my real mother.
614
01:21:53,520 --> 01:21:57,354
Did you try to kill Elizabeth?
615
01:22:01,480 --> 01:22:05,314
She hadn't left the gas on.
616
01:22:11,520 --> 01:22:15,354
And Britt Andersson?
617
01:22:18,400 --> 01:22:22,279
- She called one day.
- Is Colonel Holt there?
618
01:22:22,320 --> 01:22:26,438
Who is this? Who is his?
619
01:22:26,480 --> 01:22:32,396
Tell him Britt Andersson from
Sundbyberg called. It's important
620
01:22:42,360 --> 01:22:46,512
Throughout my marriage I felt
there was someone else.
621
01:22:48,360 --> 01:22:50,396
I wanted to know who she was.
622
01:23:04,520 --> 01:23:07,353
Margaret Holt.
623
01:23:13,480 --> 01:23:19,510
He said I died in childbirth?
And I didn't...
624
01:23:20,520 --> 01:23:24,433
Talk about being fooled badly!
625
01:23:24,480 --> 01:23:28,519
I know what you need. Come on.
626
01:23:29,320 --> 01:23:33,359
You need a really stiff one.
627
01:23:37,360 --> 01:23:41,433
She was right. I cheated on her.
628
01:23:42,520 --> 01:23:46,308
The whole time you knew.
629
01:23:46,360 --> 01:23:49,318
Did you tell her?
630
01:23:49,360 --> 01:23:53,433
You went behind my back?!
631
01:24:23,480 --> 01:24:30,397
- I hope you have time for a little vacation now.
- Yes, for a few days anyway.
632
01:24:38,400 --> 01:24:40,470
Bye.
633
01:24:45,400 --> 01:24:48,437
Hi! Hi!, it's me!
634
01:25:04,360 --> 01:25:08,399
There are other people who want to go
to Stockholm. Bye!