1 00:00:29,360 --> 00:00:32,511 Britt, can I borrow some coffee? 2 00:00:38,440 --> 00:00:42,274 Hey! It's just me, Maggie. 3 00:00:45,440 --> 00:00:49,319 Hey, can I borrow some... 4 00:01:01,360 --> 00:01:04,432 Thanks for the ride. 5 00:02:57,480 --> 00:02:59,516 No... 6 00:02:59,520 --> 00:03:07,393 She had many acquaintances who came and went, if you know what I mean. 7 00:03:07,440 --> 00:03:13,515 She drank a lot too. But she was very kind and friendly. 8 00:03:14,280 --> 00:03:18,273 - There was lipstick on everyone. - She was generous. 9 00:03:18,360 --> 00:03:23,514 And... life-affirming, if you know what I mean, Inspector. 10 00:03:24,280 --> 00:03:28,319 - Do you know if she felt threatened? - No. 11 00:03:28,360 --> 00:03:32,478 But there was a young man here a few weeks ago. 12 00:03:32,520 --> 00:03:37,355 After that, she said it was a real ordeal. 13 00:03:37,400 --> 00:03:42,349 - Ordeal? - Yes. She said so. Ordeal. 14 00:03:44,520 --> 00:03:48,308 What did he look like? 15 00:03:48,360 --> 00:03:55,311 He was just over 20. Brown hair. He was handsome and had hair like hers. 16 00:03:56,320 --> 00:04:00,359 - Have you ever seen him before? - No, never. 17 00:04:50,400 --> 00:04:54,393 - Good day, Hulda! - Welcome! 18 00:04:55,520 --> 00:05:00,355 Einar looks so thin! Doesn't you eat in Stockholm? 19 00:05:00,400 --> 00:05:04,313 - The young lady is thin as well, pitiful! - Puck 20 00:05:04,360 --> 00:05:06,396 - Welcome, Mrs. Bure. - Thank you. 21 00:05:06,480 --> 00:05:11,429 - That's my father's cat. - He'll be useful here ... for the mice. 22 00:05:11,480 --> 00:05:15,439 No, he's an inside cat. Thotmes III is his name. 23 00:05:15,480 --> 00:05:20,270 - What the third? - He's named after an Egyptian pharaoh. 24 00:05:20,320 --> 00:05:22,470 - Yes, from 1400 BC - Before Christ. 25 00:05:22,520 --> 00:05:25,512 Whoops, that is an old cat! 26 00:05:26,280 --> 00:05:30,478 - How long will you stay? - I'm on vacation for three weeks. 27 00:05:31,280 --> 00:05:37,355 - What's happened in Skoga since I was here last? - Nothing happens here. 28 00:06:24,520 --> 00:06:28,308 Please Hulda, close the door because of the cat. 29 00:06:30,440 --> 00:06:36,310 - Taste good? - Nothing beats Hulda's cabbage pudding. 30 00:06:36,360 --> 00:06:40,353 Here I am with coffee and freshly baked cake. 31 00:06:40,400 --> 00:06:43,392 I can't eat a bit more! 32 00:06:43,400 --> 00:06:47,439 Besides some coffee and Hulda's wonderful cake. 33 00:06:47,520 --> 00:06:51,354 - Naturally! - Go ahead, help yourself! 34 00:06:51,360 --> 00:06:54,432 No, Thotmes! Come back. 35 00:06:54,480 --> 00:06:58,268 Thotmes, come back. Damn cat... 36 00:07:00,480 --> 00:07:03,392 Thotmes? 37 00:07:06,480 --> 00:07:08,436 Thotmes. 38 00:07:08,440 --> 00:07:11,352 Thotmes! 39 00:07:17,360 --> 00:07:20,272 Thotmes. 40 00:07:21,400 --> 00:07:24,312 Thotmes, came here. 41 00:07:24,400 --> 00:07:27,312 Come here. 42 00:07:28,320 --> 00:07:30,470 Oops, sorry! 43 00:07:31,280 --> 00:07:34,352 Puck Bure, Einar Bure's wife. 44 00:07:35,400 --> 00:07:38,517 Margaret Holt, the Colonel's wife. 45 00:07:39,520 --> 00:07:45,356 I apologize, dad's cat ran away, but... 46 00:07:45,400 --> 00:07:49,393 We will... Nice to meet you. 47 00:07:52,320 --> 00:07:54,356 Damn, damn, damn. 48 00:08:20,400 --> 00:08:24,279 - What are you reading? - This isn't work! 49 00:08:24,320 --> 00:08:28,438 - I thought you didn't read that stuff. - It was on your sister's bookshelf. 50 00:08:28,480 --> 00:08:34,350 Wait, don't say anything! It's about a lonely but noble woman ... 51 00:08:34,400 --> 00:08:38,439 who runs into an older, wealthy man, with good heart. 52 00:08:38,440 --> 00:08:40,431 Have you read it? 53 00:08:40,480 --> 00:08:44,439 - Actually Elsbet Matts is a bestselling author. - Yeah. 54 00:08:44,440 --> 00:08:49,275 I have to familiarize myself with Skoga's greatest writer. 55 00:08:49,320 --> 00:08:53,313 - Actually her name is Elizabeth Mattson. - Yeah. 56 00:08:53,400 --> 00:08:58,349 - She lives over there, down the hill. - Remember, what you've got here in Skoga... 57 00:08:58,400 --> 00:09:00,436 Ouch, ouch, ouch! 58 00:09:10,520 --> 00:09:13,512 Come on in, it's open! 59 00:09:25,520 --> 00:09:28,318 Tommy...! 60 00:09:28,360 --> 00:09:34,469 - So, do you have to work on holidays? - Honey, this is pure entertainment. 61 00:09:34,520 --> 00:09:39,275 "Swedish church paintings from the Middle Ages"? 62 00:09:39,320 --> 00:09:43,393 Doesn't your dissertation have something to do with church paintings? 63 00:09:43,440 --> 00:09:47,319 - Well, it might be relevant... - Damn! 64 00:09:47,400 --> 00:09:49,516 Hi! Hi! 65 00:09:49,520 --> 00:09:55,390 The Skoga-Telegraph is hot already. I just came over to say hi. 66 00:09:55,480 --> 00:09:59,473 Lou, hey! It's been a long time! 67 00:10:00,480 --> 00:10:04,359 - How's Yngve? - Good. On a business trip, as usual. 68 00:10:04,400 --> 00:10:07,472 - Here's my wife. - Puck Bure. 69 00:10:07,520 --> 00:10:14,358 Lou Mattson our neighbour. I brought some pie. The way you do here, so I've learned. 70 00:10:14,360 --> 00:10:18,273 - It's the Petrén sister's recipe. - Also neighbours. 71 00:10:18,320 --> 00:10:23,440 On Thursday, I'm giving a cocktail party. It would be great fun if you came! 72 00:10:23,440 --> 00:10:26,432 How nice! Is it for some special reason? 73 00:10:26,480 --> 00:10:32,350 Yes, my philosophy of life says you can't have more fun than going out. 74 00:10:33,440 --> 00:10:37,479 - Hope you can come! Ting-a-ling! - Yeah... 75 00:10:37,520 --> 00:10:41,308 Now we'll be seen... 76 00:11:22,480 --> 00:11:26,519 - You have trouble tearing yourself away? - That's actually exciting. 77 00:12:59,480 --> 00:13:03,359 The devil!... Thotmes! 78 00:13:03,360 --> 00:13:08,480 I told you to fix it out here yesterday. How hard could it be? 79 00:13:10,400 --> 00:13:16,350 What have you done, Thotmes? Thotmes! Come here, so I can look at you! 80 00:13:23,440 --> 00:13:27,353 Puck... Puck! 81 00:13:30,480 --> 00:13:34,473 Seal it off before people trample around and disturb the evidence. 82 00:13:34,520 --> 00:13:39,435 All residents must be interviewed. - How's this one? 83 00:13:39,440 --> 00:13:44,355 - Unfortunately he should have died years ago. - Yeah. Tommy Holt. 84 00:13:44,400 --> 00:13:47,392 - Oh my God! - A wild and hopeless slob. 85 00:13:47,480 --> 00:13:51,359 That's, Lou's husband, Yngve Mattson. 86 00:13:54,480 --> 00:14:00,396 There's your favourite author, Elizabeth Mattson. Yngve's sister. 87 00:14:00,440 --> 00:14:03,432 What happened? 88 00:14:07,520 --> 00:14:10,512 There, Colonel Holt, Tommy's father. 89 00:14:12,440 --> 00:14:16,479 Colonel Holt, I have bad news. Your son... 90 00:14:18,520 --> 00:14:22,308 - Is that his girlfriend? - No, that's his sister. 91 00:14:22,400 --> 00:14:27,349 - Get off her! - Can someone take my daughter home? 92 00:14:27,400 --> 00:14:29,311 - Obviously. - Agneta! 93 00:14:29,360 --> 00:14:34,388 - Mom! - Come on. There, there... 94 00:15:07,360 --> 00:15:10,432 "Brutal knife killings in the Valley." 95 00:15:10,480 --> 00:15:16,510 "A man was found stabbed to death in a garden. Police link it to..." 96 00:15:19,520 --> 00:15:23,274 Why, Christer! 97 00:15:23,320 --> 00:15:27,518 Christer! Have you come here to solve this? 98 00:15:28,280 --> 00:15:35,436 - Not directly. What's the matter with you? - The shock has now subsided. 99 00:15:35,480 --> 00:15:38,472 Come, sit down. 100 00:15:38,520 --> 00:15:41,432 - Hi. - Hulda! 101 00:15:41,480 --> 00:15:45,439 I don't understand how it could happen here. 102 00:15:45,480 --> 00:15:48,517 - Christer, good day! - Good day, go along Hulda. 103 00:15:49,320 --> 00:15:53,393 Do you want coffee? I just baked a cake. 104 00:15:53,400 --> 00:15:57,279 - Thank you, please. - In an moment, Lieutenant Wijk. 105 00:15:57,320 --> 00:15:59,470 Sit down. 106 00:16:01,480 --> 00:16:04,472 - Did you hear anything last night? - No. 107 00:16:04,480 --> 00:16:08,359 - You sleep with the windows open? - Yes. 108 00:16:08,440 --> 00:16:12,433 Then surely you must have heard something. 109 00:16:15,320 --> 00:16:18,312 At least one person was in the garden. Voices, cries? 110 00:16:18,360 --> 00:16:23,388 - We've only been married for two months! - Is this some kind of interrogation? 111 00:16:26,480 --> 00:16:30,268 I'm here on another police matter. 112 00:16:30,360 --> 00:16:34,433 A woman was murdered a couple of weeks ago in Sundbyberg. 113 00:16:34,440 --> 00:16:39,434 The murdered woman was connected to the Holt family. 114 00:16:52,440 --> 00:16:55,477 My condolences. 115 00:16:55,520 --> 00:17:01,390 It may be a bad time, but I wonder if I may ask some questions. 116 00:17:03,400 --> 00:17:10,272 Yes... naturally if we can help to catch the killer. 117 00:17:11,320 --> 00:17:16,440 According to Sergeant Berggren you didn't like Tommy visiting Skoga. 118 00:17:20,320 --> 00:17:24,313 We had no idea he was here. 119 00:17:24,360 --> 00:17:27,272 How can that be? 120 00:17:28,480 --> 00:17:34,476 We've had no contact for several years He lived his own life in Stockholm. 121 00:17:36,280 --> 00:17:39,272 This way. 122 00:17:39,320 --> 00:17:43,279 Do you know Britt Andersson from Sundbyberg? 123 00:17:45,480 --> 00:17:48,517 - No. 124 00:17:50,520 --> 00:17:53,318 That's strange. 125 00:17:53,360 --> 00:17:56,432 In fact she's Tommy's mother. 126 00:17:56,480 --> 00:17:59,472 What! - Mom? 127 00:18:08,520 --> 00:18:12,308 Tommy was adopted. 128 00:18:13,520 --> 00:18:17,274 Wasn't he my brother? 129 00:18:19,440 --> 00:18:22,352 Tell Agneta now. 130 00:18:27,400 --> 00:18:30,278 He was your brother. 131 00:18:30,360 --> 00:18:32,510 Your half brother. 132 00:18:34,480 --> 00:18:39,349 Then one assumes... you are the father? 133 00:18:41,360 --> 00:18:46,275 You have no right to make insinuations about that! 134 00:18:46,320 --> 00:18:51,440 Unfortunately I'll have to. Britt was found murdered a couple weeks ago. 135 00:18:54,440 --> 00:18:59,355 But... You always told me she died in childbirth! 136 00:19:04,520 --> 00:19:08,433 - Eje! Are you ready? - Yes. 137 00:19:19,280 --> 00:19:21,271 - Eje... - Yes. 138 00:19:21,360 --> 00:19:23,510 Come. 139 00:19:24,280 --> 00:19:27,397 - Who's there? - It's Börje Sundin. 140 00:19:27,440 --> 00:19:30,512 He's the caretaker for everyone here. 141 00:19:31,320 --> 00:19:34,437 - Shall we go? - Mm... 142 00:19:38,280 --> 00:19:41,317 What was Christer talking about? 143 00:19:41,360 --> 00:19:45,512 Ah no! This is the Petrén sisters' the pie recipe. 144 00:19:46,280 --> 00:19:48,396 If they see us, we'll never get to the beach. 145 00:19:48,480 --> 00:19:54,396 - And Einar Bure, what a shock - I just told Olivia... 146 00:19:54,440 --> 00:19:57,318 First day of vacation and everything! 147 00:19:57,360 --> 00:20:02,309 - Did any of you see Tommy before...? - No. The honeymoon, little Christer... 148 00:20:02,400 --> 00:20:05,517 - Inspector. - Yes... 149 00:20:05,520 --> 00:20:11,311 But I remember you and Einar liked apples. And strawberries... 150 00:20:11,360 --> 00:20:16,514 You usually have your eyes open. Have you seen anything noteworthy? 151 00:20:17,280 --> 00:20:23,355 - No, what would that be? - We didn't know Tommy Holt was here. 152 00:20:24,440 --> 00:20:27,512 - Are you absolutely sure? - Absolutely. 153 00:20:29,520 --> 00:20:32,273 Goodbye, then. 154 00:20:42,360 --> 00:20:46,319 Okay, now we're here for a while. 155 00:20:46,360 --> 00:20:50,399 - Oh Einar! - Ah, how nice... 156 00:20:50,440 --> 00:20:53,318 - Puck - Pleased to meet you. 157 00:20:53,360 --> 00:20:57,512 We heard Einar found Tommy It must have been terrible. 158 00:20:58,280 --> 00:21:02,273 Hulda has something to tell you about the awful spectacle. 159 00:21:02,320 --> 00:21:06,313 Tommy came to our house as a child. 160 00:21:06,360 --> 00:21:10,273 Yes, now on Monday, for example... 161 00:21:12,440 --> 00:21:15,477 Right... 162 00:21:15,520 --> 00:21:20,389 - Well, what happened then? - Absolutely nothing. 163 00:21:22,440 --> 00:21:25,398 - Shall we...? ' - May we invite you for a cup of coffee? 164 00:21:25,440 --> 00:21:28,432 - No, well we... - We'll just take a cup. 165 00:21:35,360 --> 00:21:38,477 ... which we got father's uncle Ernst. 166 00:21:38,520 --> 00:21:42,308 - No, Gustav! - Ernst! 167 00:21:42,360 --> 00:21:46,512 She opened the window and aimed at the invader, and shouted: 168 00:21:47,280 --> 00:21:49,396 "Come out, or I'll shoot!" 169 00:21:49,440 --> 00:21:55,310 And imagine our surprise when suddenly little Einar stepped forward. 170 00:21:55,360 --> 00:22:01,276 Who could've thought polite little Einar would steal our gooseberries? 171 00:22:03,360 --> 00:22:08,354 But tell me more about Tommy. Was he as mischievous as Eje? 172 00:22:10,400 --> 00:22:16,396 Tommy wasn't at all like people said. He was very... 173 00:22:17,400 --> 00:22:22,520 - Olivia, it's time to go home - Yes! It was nice, but we should. 174 00:22:22,520 --> 00:22:27,469 Lou came by with a cherry pie which she said was your recipe. 175 00:22:27,520 --> 00:22:31,399 - Maybe I can get it? - Naturally! 176 00:22:31,440 --> 00:22:35,353 Thank you. - Maybe you can take Livia home and get it? 177 00:22:35,400 --> 00:22:42,351 - Now? We can do it this afternoon. - Then Puck won't have time to bake for you today. 178 00:22:45,520 --> 00:22:50,514 - Yes! It's right, of course! - Cute. 179 00:22:51,280 --> 00:22:53,475 - Shall we go? - Yes. 180 00:22:53,520 --> 00:22:56,353 Thanks 181 00:23:00,320 --> 00:23:05,269 - Have some more cake, Olivia. - Yes please. 182 00:23:05,320 --> 00:23:08,517 Now tell me, what did Tommy do on Monday? 183 00:23:09,520 --> 00:23:15,277 Come on in. I guess you want to ask about Tommy Holt. 184 00:23:16,360 --> 00:23:22,310 I'm afraid I don't have much to say. I hardly knew the boy. 185 00:23:22,400 --> 00:23:28,270 I read about you in the paper occasionally. What are you writing these days? 186 00:23:28,320 --> 00:23:32,393 A dark romance novel with an unhappy ending. Nothing for you. 187 00:23:32,440 --> 00:23:35,432 Don't say that. 188 00:23:36,440 --> 00:23:40,353 I'm trying to form a picture of Tommy. 189 00:23:40,360 --> 00:23:44,478 - What did you know about the guy? - Not much... 190 00:23:44,520 --> 00:23:49,389 ... Even though I've lived next door with the family for many years. 191 00:23:50,360 --> 00:23:53,432 I liked him, despite what people say. 192 00:23:55,400 --> 00:24:00,315 - What did people say? - Ah, people talk so much nonsense. 193 00:24:01,360 --> 00:24:04,397 You know how it is here in Skoga. 194 00:24:04,440 --> 00:24:08,353 Do you know why Tommy moved away? 195 00:24:09,360 --> 00:24:11,351 No. 196 00:24:11,400 --> 00:24:15,359 - Did you know he was the here? - No. 197 00:24:17,440 --> 00:24:20,477 Get in touch if you think of anything. 198 00:24:54,520 --> 00:24:58,433 Agneta adored Tommy, and he was so sweet to her. 199 00:24:58,480 --> 00:25:03,474 After she broke her leg he carried her on his back for an entire summer. 200 00:25:03,520 --> 00:25:06,353 "Jump, little horse!" She cried. 201 00:25:06,360 --> 00:25:10,399 Tommy had the patience of an angel and let her do it. 202 00:25:10,440 --> 00:25:14,479 I see. But what happened just last Monday? 203 00:25:14,520 --> 00:25:18,513 - It was supposed to be a secret. - What? 204 00:25:22,360 --> 00:25:26,319 Tommy came and asked if he could stay with us for a few days. 205 00:25:26,360 --> 00:25:30,478 We didn't tell anyone Now I've ruined everything! 206 00:25:31,280 --> 00:25:35,478 No! The best thing may be to tell everything about Tommy right now. 207 00:25:36,480 --> 00:25:40,314 - Do you think so? - Yes, absolutely. 208 00:25:43,440 --> 00:25:48,275 Tommy was told something would change his life, he said. 209 00:25:48,360 --> 00:25:52,353 - He was supposed to meet someone here in Skoga. - Did he say whom? 210 00:25:52,360 --> 00:25:58,390 No, but he got dressed to go out that evening. He wore a green jacket. 211 00:25:59,520 --> 00:26:03,513 He didn't have a jacket when he was found. 212 00:26:04,280 --> 00:26:08,273 I am sure of that. Livia saw him too. 213 00:26:10,360 --> 00:26:14,478 - Where was he? - He talked to the colonel in the garden. 214 00:26:30,480 --> 00:26:35,429 - Hi. Is there anyone at home? - No, but Madame is in the pool. 215 00:26:53,360 --> 00:26:56,318 - What can I do for you? - Christer Wijk. 216 00:26:56,360 --> 00:27:01,480 - The Skoga guy who moved to Stockholm? - Quite true. 217 00:27:20,520 --> 00:27:24,274 What do you know about Tommy Holt? 218 00:27:25,320 --> 00:27:28,312 Not much. 219 00:27:28,360 --> 00:27:32,353 - I haven't lived here long. - How long? 220 00:27:33,480 --> 00:27:37,314 Eight years, five months and nineteen days. 221 00:27:38,440 --> 00:27:41,477 - Then you were neighbours for five years. - Yes. 222 00:27:41,520 --> 00:27:46,355 - Until the colonel drove him away. - Do you know why? 223 00:27:55,480 --> 00:27:58,472 Christer, it's been a long time. 224 00:28:00,520 --> 00:28:04,354 An unpleasant history... 225 00:28:06,400 --> 00:28:09,392 Did you see or hear anything the night of the murder? 226 00:28:09,440 --> 00:28:12,432 - No 227 00:28:14,520 --> 00:28:20,356 Yngve came home from a business trip at nine o'clock. We went to bed at ten. 228 00:28:20,400 --> 00:28:24,359 - Didn't you, darling? - Mm. 229 00:28:24,400 --> 00:28:29,474 Strange, no one saw or heard anything. Nothing happens here at night. 230 00:28:35,480 --> 00:28:40,474 - Why the hell did you do that? - What should I say, then? 231 00:29:37,360 --> 00:29:42,275 Why, hello! I'll bake some custard tarts tomorrow. 232 00:29:42,320 --> 00:29:47,314 - Is Yngve home? - Yngve, your sister's here! 233 00:29:56,480 --> 00:30:02,396 - It can't go on like this, Yngve. - I know that, but... 234 00:30:02,440 --> 00:30:07,389 - Haven't you told her! - No, but I will. 235 00:30:07,440 --> 00:30:12,309 I said so. Did you come here just to say that? 236 00:30:13,320 --> 00:30:16,437 I need my spare key. 237 00:30:24,360 --> 00:30:28,353 You must tell her. 238 00:30:34,520 --> 00:30:38,513 Yes, then we say so. Thank you. 239 00:30:46,520 --> 00:30:50,354 A witness saw you and Tommy on Monday. 240 00:30:51,400 --> 00:30:54,392 What did you talk about? 241 00:31:02,520 --> 00:31:05,478 What did he have over you? 242 00:31:05,520 --> 00:31:10,275 He came here to pressure me for money. 243 00:31:11,520 --> 00:31:19,359 Tommy's a result of Britt Andersson's mistake. He was put in an orphanage. 244 00:31:19,400 --> 00:31:24,520 Margit and I couldn't have children, so the idea came up to adopt him. 245 00:31:25,520 --> 00:31:30,275 And Tommy was right here... 246 00:31:30,320 --> 00:31:36,270 So you adopted him without Margaret knowing he was your son. 247 00:31:36,320 --> 00:31:40,313 But soon after she got pregnant anyway. 248 00:31:40,320 --> 00:31:43,357 Agneta came and our happiness was complete. 249 00:31:43,400 --> 00:31:49,396 But Tommy began to look more and more like me, so Margit asked me straight out. 250 00:31:49,440 --> 00:31:53,479 I confessed, but said his mother died in childbirth. 251 00:31:55,440 --> 00:31:59,433 - Why? - So she wouldn't hate the boy. 252 00:32:01,360 --> 00:32:08,277 She tried to love him, but he was a constant reminder of my infidelity. 253 00:32:13,360 --> 00:32:16,272 Tommy thought you were his parents. 254 00:32:16,320 --> 00:32:21,440 Yes. It would be a scandal here in Skoga if it came out we had lied. 255 00:32:24,400 --> 00:32:31,272 On Monday, he told me he had sought out Britt Andersson in Sundbyberg. 256 00:32:32,360 --> 00:32:37,434 - You said he didn't know about that. - He heard me and Margit quarrelling. 257 00:32:37,480 --> 00:32:42,474 - He learned he was adopted - Was that why he left? 258 00:32:44,440 --> 00:32:48,319 Tommy wasn't really healthy. 259 00:32:48,360 --> 00:32:54,356 God knows what people he ran with in Stockholm... 260 00:32:55,480 --> 00:32:59,268 He ran up debts. 261 00:33:00,320 --> 00:33:03,312 What happened three years ago? 262 00:33:07,400 --> 00:33:13,270 He never told me. It wasn't anything to do with this, I assure you. 263 00:33:14,360 --> 00:33:17,352 You may be satisfied with that. 264 00:33:31,440 --> 00:33:35,513 No, you don't understand! I'm not! 265 00:33:36,520 --> 00:33:40,308 - You need to listen. - You don't understand. 266 00:33:40,360 --> 00:33:45,434 - You need to listen, for your own sake. - I can't, don't you get it... 267 00:33:46,400 --> 00:33:49,278 Hello there! 268 00:33:54,320 --> 00:33:58,472 What are you doing here, and what did you do to Agneta? 269 00:34:01,360 --> 00:34:04,432 You're looking at things the wrong way round. 270 00:34:10,480 --> 00:34:13,517 "You're looking at things the wrong way round." 271 00:34:15,320 --> 00:34:20,269 - What does he mean by that? - I think he's in love with Agneta. 272 00:34:20,320 --> 00:34:25,314 He's possessive, and she's living in fear. perhaps Tommy was trying to protect her. 273 00:34:25,320 --> 00:34:27,470 - And he killed Sundin? - Mm. 274 00:34:28,280 --> 00:34:31,272 He could easily get hold of a knife. 275 00:34:31,320 --> 00:34:35,279 Tommy came here to extort money from his father. 276 00:34:35,320 --> 00:34:38,312 Otherwise Tommy would reveal his mistake. 277 00:34:38,360 --> 00:34:41,397 There'd be a scandal. 278 00:34:41,440 --> 00:34:46,389 Olivia Petrén said Tommy knew something that would change his life. 279 00:34:46,440 --> 00:34:51,389 - He knew he was adopted - then that wasn't what he meant. 280 00:34:52,520 --> 00:34:56,354 Have you found Tommy's jacket? 281 00:34:56,400 --> 00:35:01,474 We found Tommy's bag at the the Petrén sisters', but not the jacket. 282 00:35:04,320 --> 00:35:09,314 Is this "pie" to be served here or on the porch? 283 00:35:09,320 --> 00:35:11,311 On the porch. 284 00:35:14,360 --> 00:35:17,432 William Holt was afraid the truth would come out. 285 00:35:17,480 --> 00:35:22,429 - He has a motive for both murders. - If your deaths are connected, yes. 286 00:35:22,480 --> 00:35:24,436 Thanks 287 00:35:25,480 --> 00:35:31,316 - I believe in an outside assailant. - It's odd no one here heard anything. 288 00:35:31,360 --> 00:35:34,477 - A brutal murder should have lots of noise. - Yes. 289 00:35:34,520 --> 00:35:40,277 - Don't you want anything? - No. Yngve and Lou went home at nine. 290 00:35:40,320 --> 00:35:45,394 Yngve Mattson? He was here until we closed. Drunk as a skunk. 291 00:36:08,560 --> 00:36:13,395 Why, hello! So you left Skoga? 292 00:36:14,440 --> 00:36:18,319 - Is Yngve home? - No, he's at a business meeting. 293 00:36:18,320 --> 00:36:22,359 - Is there anything I can do? - It was just a minor detail. 294 00:36:22,440 --> 00:36:25,318 I'll come back this afternoon. 295 00:36:25,320 --> 00:36:31,350 Then we'll have a small party. Discreet of course, in Tommy's memory. 296 00:36:31,440 --> 00:36:36,309 - It's not allowed. - On the contrary! You're welcome. 297 00:36:36,320 --> 00:36:39,437 - As our guest. - Thank you. 298 00:36:41,560 --> 00:36:45,314 I'll heat up a little more. 299 00:36:49,440 --> 00:36:54,355 - How long has Yngve Mattson lived here? - Ten, twelve years. 300 00:36:56,320 --> 00:37:00,472 - What do you know about him? - A decent fellow, I believe. 301 00:37:00,520 --> 00:37:05,355 Businessman. He sells components for conveyor belts. 302 00:37:05,400 --> 00:37:09,393 - Loaded with money - Yes. An accomplished businessman. 303 00:37:09,400 --> 00:37:14,349 The pool was built after he met Lou. That must have been seven, eight years ago. 304 00:37:14,400 --> 00:37:17,358 Well, yes. 305 00:37:17,440 --> 00:37:20,352 - It's odd. - They fell in love with each other. 306 00:37:20,400 --> 00:37:22,470 She took him for the money! 307 00:37:22,520 --> 00:37:27,275 Why else would a beautiful woman marry an ugly, rich man? 308 00:37:27,320 --> 00:37:30,278 - Love. - For Love! 309 00:37:30,320 --> 00:37:34,279 - Yikes, Thotmes! A rat. - Damn! 310 00:37:34,320 --> 00:37:39,440 - Christer, it's only a shrew. - There isn't much left of it. 311 00:37:39,480 --> 00:37:44,474 This is no rat, it's a fabric flower the kind you wear in your hair. 312 00:37:46,320 --> 00:37:49,312 It's sticky too. 313 00:37:50,440 --> 00:37:53,352 It's blood. 314 00:38:03,520 --> 00:38:06,478 Welcome! 315 00:38:06,520 --> 00:38:09,512 Maj-Britt, over there. 316 00:38:19,360 --> 00:38:22,397 What fun! Welcome. 317 00:38:25,520 --> 00:38:28,432 - Your hair looks nice, Agneta! - Thank you. 318 00:38:28,480 --> 00:38:33,315 Do you know where to purchase fabric flowers to wear in your hair? 319 00:38:33,360 --> 00:38:37,273 No, I don't like those. 320 00:39:02,320 --> 00:39:05,357 - Good day, Yngve. - Good day. Nice! 321 00:39:05,400 --> 00:39:12,272 This is my sister Elizabeth who earns more than I do by writing romantic stories. 322 00:39:12,320 --> 00:39:14,436 I have just read "Their last summer." 323 00:39:14,520 --> 00:39:18,479 I thought literary types detested that stuff. 324 00:39:18,520 --> 00:39:23,469 - Yngve, we can have a few words? - Absolutely. 325 00:39:29,320 --> 00:39:34,269 I want to get something straight: You said you went home at nine the evening of the murder. 326 00:39:34,320 --> 00:39:36,436 You were seen at midnight. 327 00:39:36,480 --> 00:39:43,318 Lou told me I was home. She's a little reckless with the truth sometimes. 328 00:39:43,360 --> 00:39:47,433 - That's harmless. - In a murder investigation? 329 00:39:47,480 --> 00:39:53,271 I should have said how it was. - Hello! Welcome. 330 00:39:53,320 --> 00:39:55,356 Yeah... 331 00:39:55,400 --> 00:39:59,279 - I was celebrating a deal. - After you came home? 332 00:40:01,320 --> 00:40:05,313 I don't really know. I left well after they closed. 333 00:40:05,360 --> 00:40:09,433 Then you should have been home by ten thirty. Did you meet someone? 334 00:40:09,520 --> 00:40:12,318 Unfortunately not. 335 00:40:16,360 --> 00:40:19,352 Are you accusing me of anything? 336 00:41:47,320 --> 00:41:49,436 Come on. 337 00:42:01,320 --> 00:42:04,312 I'd just... 338 00:42:05,360 --> 00:42:12,277 Sorry! I don't know what came over me, I'm usually not like this. 339 00:42:12,320 --> 00:42:14,311 Forgive me! 340 00:42:14,320 --> 00:42:17,312 Don't worry. Everyone's so upset right now. 341 00:42:34,360 --> 00:42:38,319 Were you close friends with Tommy? 342 00:42:39,560 --> 00:42:44,475 - You knew him pretty well. - Yes. 343 00:42:44,520 --> 00:42:47,557 Did you love him? 344 00:42:50,520 --> 00:42:54,513 We had a romance, several years ago. 345 00:42:54,520 --> 00:43:00,311 - What happened? - It ended after he left Skoga. 346 00:43:02,440 --> 00:43:07,309 - And recently you never see each other? - No, no! 347 00:43:07,360 --> 00:43:09,396 Why was that? 348 00:43:20,280 --> 00:43:24,273 What did you mean by we were looking at things the wrong way round? 349 00:43:25,320 --> 00:43:30,440 If you know something. It's an offense to withhold information. 350 00:43:33,400 --> 00:43:39,350 I saw Tommy here... At seven o'clock on Monday evening. 351 00:43:41,400 --> 00:43:44,437 Then he went into the house. 352 00:43:47,480 --> 00:43:49,391 Christer! 353 00:43:55,400 --> 00:43:57,391 We'll take Lou in for an interrogation. 354 00:45:54,400 --> 00:45:58,473 - There could have been another funeral. - Whose? 355 00:45:58,520 --> 00:46:02,433 Mine. I left the gas on last night. 356 00:46:17,520 --> 00:46:22,310 - Can someone get pastor Bostrom? - Yes, I'll do it. 357 00:46:22,400 --> 00:46:26,439 - That was nice! - Come in the car with us. 358 00:46:27,440 --> 00:46:29,510 - Where are we going? - Orebro. 359 00:46:30,320 --> 00:46:33,471 Thank you. Beautiful. 360 00:46:33,520 --> 00:46:37,354 - What are they doing here? They're not welcome. - Shh, Margit! 361 00:46:37,400 --> 00:46:40,312 - Ask them to go. - They're our neighbours! 362 00:46:40,360 --> 00:46:43,432 I'll do it myself. 363 00:46:45,320 --> 00:46:48,392 Sorry, but I must ask you to leave. 364 00:46:48,440 --> 00:46:52,353 Oh. Why then, if I may ask? 365 00:46:52,400 --> 00:46:57,315 - It's not particularly suitable. - Yeah. I see. 366 00:46:57,320 --> 00:47:01,313 - Lou hasn't been convicted. - She's defending my son's killer! 367 00:47:01,360 --> 00:47:04,352 - Get out of here! - Please Margit... 368 00:47:04,360 --> 00:47:09,275 - Go away, I said! Shoo! - Let's go! 369 00:47:09,360 --> 00:47:13,478 Let him without sin cast the first stone. 370 00:47:58,440 --> 00:48:01,432 Please call me... 371 00:48:04,400 --> 00:48:10,316 - Who were you talking to? - I heard Pastor Bostrom arrive. 372 00:48:11,480 --> 00:48:14,392 Yeah. 373 00:48:40,520 --> 00:48:46,436 - Everyone seems to think Lou is guilty. - She denies that at her interrogation. 374 00:48:47,440 --> 00:48:52,514 - How does she explain the fake flowers? - She cries and says she doesn't know. 375 00:48:55,440 --> 00:48:59,513 Why didn't she say Tommy was with her? 376 00:49:00,280 --> 00:49:03,272 She's afraid Yngve would find out. 377 00:49:04,320 --> 00:49:07,437 Why would she kill someone she loves? 378 00:49:09,480 --> 00:49:14,429 Tommy extorted money from his father, maybe he did from Lou too. 379 00:49:51,400 --> 00:49:55,313 - Could this be Tommy's jacket? - Thotmes! 380 00:49:57,400 --> 00:50:00,392 Thotmes! 381 00:50:26,360 --> 00:50:30,399 Open! It's Christer Wijk I know you're in there. 382 00:50:34,440 --> 00:50:37,352 - What do you want? - Recognize this? 383 00:50:41,440 --> 00:50:44,352 - Did he hurt you? - No. 384 00:50:44,400 --> 00:50:48,393 - Huh? - No, certainly not. not at all. 385 00:50:54,400 --> 00:50:57,392 So you for two years...? 386 00:50:59,480 --> 00:51:02,472 Sorry, I thought... 387 00:51:10,440 --> 00:51:13,477 - Did you just get here? - Yes. 388 00:51:16,480 --> 00:51:19,472 Do you recognize this here? 389 00:51:27,520 --> 00:51:30,512 It's Tommy's, right? 390 00:51:36,480 --> 00:51:40,314 I think you met Tommy. 391 00:51:40,360 --> 00:51:42,510 Yes. 392 00:51:44,320 --> 00:51:45,469 On Monday evening. 393 00:51:46,280 --> 00:51:49,352 Listen to me, Agneta! Go with Börje. 394 00:51:49,440 --> 00:51:52,432 - You don't understand! - Get married in Stockholm. 395 00:51:52,440 --> 00:51:56,479 - I'll get lots of money. - Mom and Dad will go crazy. 396 00:51:56,520 --> 00:52:01,469 Listen to me now! I have been told something. Soon all hell will break loose. 397 00:52:01,520 --> 00:52:05,308 - What? - I don't want you to be here then. 398 00:52:05,360 --> 00:52:10,354 Promise to do exactly as I say I'll explain everything later. 399 00:52:12,480 --> 00:52:15,313 Be strong for now. 400 00:52:16,480 --> 00:52:19,472 Go with Börje now. 401 00:52:21,480 --> 00:52:27,396 Please don't tell my parents about us. Tommy was the only one who knew. 402 00:52:27,440 --> 00:52:32,309 - They can't decide who you go out with. - You don't know my mother and father! 403 00:52:32,360 --> 00:52:35,352 I'm not suitable for Agneta. 404 00:52:41,520 --> 00:52:45,399 Imagine having to sneak around with your girlfriend at 20 years old. 405 00:52:45,440 --> 00:52:48,273 - 17. - What? 406 00:52:48,320 --> 00:52:50,311 17. 407 00:52:51,360 --> 00:52:56,388 If Tommy knew about the romance three years ago, Agneta was 17 when they were going out together. 408 00:52:56,440 --> 00:52:59,352 Maybe younger. 409 00:53:03,440 --> 00:53:07,399 There's no blood on it. nothing. 410 00:53:13,400 --> 00:53:16,312 What did we miss? 411 00:53:16,360 --> 00:53:20,399 Someone probably hid in the woods and watched us. 412 00:53:21,400 --> 00:53:24,472 Someone who wanted to do away with the jacket. 413 00:53:24,520 --> 00:53:27,318 And Thotmes. 414 00:53:29,320 --> 00:53:31,436 Someone who wasn't Lou. 415 00:54:33,400 --> 00:54:36,312 Miss Mattson? 416 00:54:54,320 --> 00:54:57,357 - It was here. - Where's the rowboat? 417 00:54:57,400 --> 00:55:01,439 - Elizabeth was here yesterday. - A boat was here yesterday. 418 00:55:03,360 --> 00:55:07,319 Was it hers? 419 00:55:09,480 --> 00:55:12,517 It's Elizabeth's. 420 00:55:13,280 --> 00:55:15,430 Come on. 421 00:55:33,400 --> 00:55:37,439 It's Elizabeth. She left a letter. 422 00:55:47,320 --> 00:55:51,472 "I can't live anymore. I'm sorry. Elisabeth." 423 00:56:02,400 --> 00:56:06,473 I believe Börje needs a cup of coffee. 424 00:56:06,480 --> 00:56:09,472 A cup of coffee. 425 00:56:12,480 --> 00:56:16,473 What do you say, Börje? Do you want a cup? 426 00:56:32,520 --> 00:56:35,398 Why would Elizabeth kill herself? 427 00:56:35,440 --> 00:56:39,433 She murdered Tommy and couldn't live with the guilt. 428 00:56:43,520 --> 00:56:46,512 It was unrequited love. 429 00:56:48,480 --> 00:56:52,314 "Jon, my beloved, I'm here. I'm afraid after all." 430 00:56:52,360 --> 00:56:55,477 "Afraid of upsetting your family and the years that separate us." 431 00:56:55,480 --> 00:56:59,473 "I don't dare believe in this happiness .. 432 00:57:00,400 --> 00:57:03,392 Why did she stop mid-sentence? 433 00:57:03,440 --> 00:57:05,510 Puck 434 00:57:07,400 --> 00:57:11,359 It's her, Britta Andersson. Tommy's biological mother. 435 00:57:11,400 --> 00:57:15,473 - Did Elizabeth know her? - She didn't say anything to me. 436 00:57:24,280 --> 00:57:28,273 Leo, it's Christer. We can release Lou Mattson. 437 00:57:34,520 --> 00:57:40,311 - Christer, is that true? - Did Elizabeth really take...? 438 00:57:42,280 --> 00:57:46,273 We know nothing yet. She just disappeared. 439 00:57:46,480 --> 00:57:50,359 - Did she mention she was unhappy? - No, on the contrary. 440 00:57:50,400 --> 00:57:53,437 She was relieved, she almost died the other night. 441 00:57:53,480 --> 00:57:58,270 She left the gas on, - Olivia, pull yourself together! 442 00:58:02,440 --> 00:58:05,352 - Poor Yngve. - Yes. 443 00:58:05,440 --> 00:58:09,433 - But the legacy will come in handy. - Is it possible? 444 00:58:09,440 --> 00:58:12,432 Yes, he got a blessing in disguise. 445 00:58:13,520 --> 00:58:17,513 - Yngve hasn't a penny left. - He's bankrupt. 446 00:58:36,320 --> 00:58:38,356 Thanks 447 00:58:49,360 --> 00:58:51,476 Have you found the killer? 448 00:58:54,440 --> 00:58:57,432 Did you know your husband's bankrupt? 449 00:58:58,520 --> 00:59:04,390 He was living off his sister. She made large deposits in his account. 450 00:59:11,360 --> 00:59:14,511 Why didn't you tell the truth about night of the murder? 451 00:59:33,280 --> 00:59:39,355 Imagine enticing Elisabeth into the water in cold blood to get an important message. 452 00:59:39,400 --> 00:59:46,272 She stopped mid sentence! Maybe they quarrelled, her shawl fell off... 453 00:59:46,320 --> 00:59:50,359 - Puck! - she tumbled into the lake "accidentally". 454 00:59:50,440 --> 00:59:54,353 - Puck! - It looks like suicide. 455 00:59:54,400 --> 00:59:56,391 Yes! 456 00:59:57,400 --> 01:00:01,313 We need to take a break from everything here. 457 01:00:03,360 --> 01:00:06,432 We'll go to a place where you can get your mind on to other things. 458 01:00:40,280 --> 01:00:42,396 Yngve was on a business trip. 459 01:00:44,400 --> 01:00:48,279 I had to go out for dinner. 460 01:00:52,480 --> 01:00:55,472 Good evening, Mrs. Mattson. 461 01:00:56,440 --> 01:00:59,273 - What are you doing here? - I'm just visiting. 462 01:00:59,320 --> 01:01:04,348 A little bird whispered for my own good Yngve was away on business. 463 01:01:04,400 --> 01:01:07,392 Damn, you're beautiful! 464 01:01:20,320 --> 01:01:24,313 - I must go out to a dinner. - Can't you stay? 465 01:01:24,320 --> 01:01:29,269 No, there'd just be a lot of questions. 466 01:01:30,320 --> 01:01:35,394 - But I can see you later? - Lou, you don't love your husband. 467 01:01:35,440 --> 01:01:40,355 - Come with me to Stockholm. - How would that work out? 468 01:01:43,400 --> 01:01:48,269 There's a lot you don't know about me. I've got money now. 469 01:01:48,320 --> 01:01:52,438 - Sure! - I mean what I say. 470 01:01:52,480 --> 01:01:56,268 We'll talk about it later. 471 01:01:56,320 --> 01:02:01,314 - What did he mean by money? - I never had time to find out. 472 01:02:01,360 --> 01:02:05,353 I left the dinner as soon as I could. 473 01:02:32,520 --> 01:02:34,397 Yngve? 474 01:02:34,480 --> 01:02:38,473 He shouldn't have come home until the next day. 475 01:02:50,440 --> 01:02:54,399 Damn! Holy shit... 476 01:02:54,400 --> 01:02:56,356 Hell... 477 01:02:57,320 --> 01:02:59,311 Ah 478 01:02:59,360 --> 01:03:03,273 Damn, hell... 479 01:03:04,440 --> 01:03:07,273 He doesn't know I saw him. 480 01:03:07,480 --> 01:03:11,473 When I woke up, he had showered and changed clothes. 481 01:03:21,360 --> 01:03:24,352 - Where are we? - Lovers' Lane. 482 01:03:25,360 --> 01:03:28,318 But wait! 483 01:03:31,320 --> 01:03:36,474 Why did he bring her here? To interrogate her or seduce her? 484 01:03:36,520 --> 01:03:39,512 - Lets Go. - Wait! 485 01:03:39,520 --> 01:03:44,310 - Puck! - I think, damn... What are you doing? 486 01:03:47,360 --> 01:03:50,397 Do you think Yngve murdered Tommy? 487 01:03:50,440 --> 01:03:53,432 What do you think? 488 01:04:01,480 --> 01:04:05,393 Do you have some place to sleep tonight? 489 01:04:33,360 --> 01:04:38,434 - I'm trying to take a little vacation. - I know. 490 01:04:38,480 --> 01:04:44,350 Don't give a second thought to Christer and the murder investigation! 491 01:04:46,320 --> 01:04:50,393 I promise I'll do that now. 492 01:04:50,440 --> 01:04:54,399 - Really? - Really. 493 01:05:18,480 --> 01:05:22,393 I need to talk to you. 494 01:05:36,480 --> 01:05:41,395 Maj-Britt! Come and have a drink with me instead. 495 01:05:48,480 --> 01:05:51,438 Hell, answer me when I talk to you! 496 01:05:57,520 --> 01:06:01,354 - Good day. - Hello. Is anyone home? 497 01:06:05,440 --> 01:06:10,309 - Hi. - Have they found my sister? 498 01:06:10,360 --> 01:06:13,511 - Not yet. - I can't believe she's gone away. 499 01:06:15,280 --> 01:06:17,475 My God! 500 01:06:20,520 --> 01:06:24,479 She was a bit lonely. 501 01:06:24,520 --> 01:06:27,478 - Do you want one? - No thanks. 502 01:06:27,520 --> 01:06:32,355 She chose her career instead of a family. 503 01:06:32,400 --> 01:06:36,313 Yngve, you're bankrupt, right? 504 01:06:45,440 --> 01:06:49,399 Does... does Lou have to know? 505 01:06:51,400 --> 01:06:55,393 What happened the night when Tommy was killed? 506 01:06:58,520 --> 01:07:05,437 Some business in Dalarna I was counting on unfortunately went to a competitor. 507 01:07:07,400 --> 01:07:10,437 It was the kiss of death to my business. 508 01:07:10,480 --> 01:07:13,358 Lou? 509 01:07:13,400 --> 01:07:19,270 I realized the bailiff would come and knock on the door. 510 01:07:19,320 --> 01:07:22,471 What would Lou do? Leave me? 511 01:07:24,360 --> 01:07:30,310 A failure is also worth celebrating Cheers, what the hell! 512 01:07:34,400 --> 01:07:38,359 Here you are, one ... another one! 513 01:07:38,360 --> 01:07:42,478 If I want another one, then serve me another one! 514 01:07:52,520 --> 01:07:55,512 I don't know how I got home. 515 01:07:58,320 --> 01:08:03,348 - I don't know when Lou got home either. - She was home. She locked up. 516 01:08:05,320 --> 01:08:08,517 But... Does she... Do you think...?! 517 01:08:09,280 --> 01:08:13,478 - Where did the blood come from? - I don't know. 518 01:08:13,520 --> 01:08:18,514 I cut myself on something on the way home. Why would I kill Tommy?! 519 01:08:19,280 --> 01:08:22,431 Can you show me the shirt? And why not? 520 01:08:22,480 --> 01:08:26,314 I threw it away before Lou woke up. 521 01:08:27,320 --> 01:08:30,312 You threw it away. 522 01:08:30,400 --> 01:08:32,470 I have a theory. 523 01:08:32,520 --> 01:08:38,390 You came home one day earlier and found your wife in bed with Tommy. 524 01:08:38,440 --> 01:08:42,433 - What the hell are you saying? - You were already upset about your finances. 525 01:08:42,440 --> 01:08:47,355 It isn't difficult to understand you got angry and killed Tommy. 526 01:08:48,520 --> 01:08:52,433 Then made sure your wife got blamed. 527 01:08:52,480 --> 01:08:56,519 You asked your sister for money. But she refused. 528 01:08:58,400 --> 01:09:04,350 You fought, and you killed her too and made it look like suicide. 529 01:09:07,280 --> 01:09:14,277 Has my wife cheated on me... With that... little fop? 530 01:09:14,320 --> 01:09:16,470 Yes. 531 01:09:18,400 --> 01:09:21,517 Everyone here knows that, of course. 532 01:09:22,520 --> 01:09:29,471 Jesus... The deceived husband is always the last to know. 533 01:09:33,480 --> 01:09:37,439 Had I known, I'd have killed him. 534 01:09:41,520 --> 01:09:44,512 What happened? 535 01:09:48,360 --> 01:09:51,352 I didn't tell the truth to the police. 536 01:09:51,400 --> 01:09:55,439 You know about me and Börje so I can tell you. 537 01:10:00,360 --> 01:10:02,430 I killed my brother. 538 01:10:05,520 --> 01:10:08,478 Tell me. 539 01:10:13,400 --> 01:10:17,518 Börje and I began to meet on the sly after I turned 16. 540 01:10:19,320 --> 01:10:23,393 Eventually our meetings become more... intense. 541 01:10:23,400 --> 01:10:27,518 We needed somewhere where we wouldn't be discovered. 542 01:10:30,360 --> 01:10:33,352 It was Tommy's idea about the derelict house. 543 01:10:37,400 --> 01:10:41,393 It worked out well several times; and we got bolder. 544 01:10:43,440 --> 01:10:46,398 But then one evening three years ago. 545 01:10:46,400 --> 01:10:49,392 Hurry up, Mom will find us! 546 01:10:51,320 --> 01:10:54,437 Hurry up! Hide. Here. 547 01:11:15,400 --> 01:11:18,392 What did you say? 548 01:11:21,320 --> 01:11:25,359 - Nothing. What could I say? - So your mom thought...? 549 01:11:25,400 --> 01:11:29,393 My parents never allowed me and Börje to meet. 550 01:11:29,440 --> 01:11:33,433 Tommy took the blame to save our relationship. 551 01:11:34,480 --> 01:11:38,314 - But why? - They hated him already. 552 01:11:38,360 --> 01:11:42,478 He just wanted to get away from here. 553 01:11:44,360 --> 01:11:47,432 But I should have said how it was. 554 01:11:47,480 --> 01:11:52,508 It was my fault they threw him out! It's my fault he died! 555 01:14:11,480 --> 01:14:15,268 Puck, come! That's it, hurry. 556 01:15:31,480 --> 01:15:36,395 Margit, calm down, damn! For God's sake, Margit! 557 01:15:36,400 --> 01:15:39,472 Don't tell me... Get off me! 558 01:15:44,360 --> 01:15:49,354 I found Elizabeth's will. Her money goes to Tommy Holt. 559 01:15:49,400 --> 01:15:53,473 That was written the day before he was found murdered. How do you explain that? 560 01:15:53,520 --> 01:15:57,354 Tell me now. Let them hear. 561 01:16:02,320 --> 01:16:05,437 Elizabeth was Tommy's mother. 562 01:16:07,360 --> 01:16:12,480 Why did the parish office say Britt Andersson was his biological mother? 563 01:16:17,360 --> 01:16:22,354 - Elizabeth and I had a brief romance. - Just after we got engaged. 564 01:16:23,360 --> 01:16:26,432 How did Britt come into the picture? 565 01:16:29,400 --> 01:16:35,509 After Elizabeth realized she was pregnant, she moved to Stockholm. 566 01:16:36,320 --> 01:16:39,437 There she met Britt Andersson. 567 01:16:41,320 --> 01:16:45,472 Britt let Elizabeth use her name. 568 01:16:45,520 --> 01:16:49,354 She got paid, of course. 569 01:16:49,360 --> 01:16:55,469 Elizabeth called herself Britt Andersson when she registered at the home for unwed mothers. 570 01:16:55,520 --> 01:17:00,355 In that way we avoided a scandal. You know the rest. 571 01:17:00,400 --> 01:17:04,473 that's how you fooled me into adopting your bastard. 572 01:17:06,400 --> 01:17:11,520 After Tommy learned he was adopted he sought out Britt. 573 01:17:12,320 --> 01:17:14,515 Yes, several times. 574 01:17:17,400 --> 01:17:22,520 Britt wrote to Elizabeth and asked what she should do. 575 01:17:24,360 --> 01:17:30,310 Elizabeth wrote to Britt Tommy should learn the truth. 576 01:17:33,320 --> 01:17:36,437 She gave the letter to Tommy. 577 01:17:36,440 --> 01:17:41,275 - Have you found it? - Yes, he came back with it. 578 01:17:42,400 --> 01:17:46,473 He pressed me for money and threatened to reveal everything. 579 01:17:46,520 --> 01:17:51,435 In fact even Britt pressured you for money? 580 01:17:51,480 --> 01:17:57,430 You made sure to get rid of her. After Tommy, you killed her too. 581 01:17:57,480 --> 01:18:02,474 Then you had to silence Elizabeth after she realized what you did. 582 01:18:12,400 --> 01:18:16,313 Yes, I admit it. 583 01:18:16,360 --> 01:18:21,354 - I can't listen anymore! - I knew it! 584 01:18:21,360 --> 01:18:25,273 - I knew it! - All lies and damned fiction. 585 01:18:25,320 --> 01:18:28,392 - The truth must come out. - Elizabeth, I beg you. 586 01:18:28,440 --> 01:18:31,352 - Wilhelm tried to save me. - So noble. 587 01:18:31,360 --> 01:18:34,272 Murder two people to save the woman he loves. 588 01:18:34,320 --> 01:18:36,311 No, you don't understand. 589 01:18:36,360 --> 01:18:41,309 I couldn't kill Elizabeth, but I forced her to leave Skoga. 590 01:18:41,400 --> 01:18:45,473 - Take me to the station. - What was the terrible thing Tommy did? 591 01:18:53,440 --> 01:18:57,433 It concerned Agneta, right? 592 01:19:00,400 --> 01:19:04,359 He was obnoxious. Abominable. 593 01:19:04,400 --> 01:19:08,359 And now he was back in Skoga. 594 01:19:15,360 --> 01:19:19,433 It wasn't Tommy Agneta met at the derelict house. 595 01:19:21,320 --> 01:19:25,438 You thought Tommy seduced his sister, right? 596 01:19:25,480 --> 01:19:31,271 - I saw them with my own eyes. - Tommy warned them you were coming. 597 01:19:35,520 --> 01:19:39,274 But who was she there with, then? 598 01:19:39,320 --> 01:19:42,278 Börje Sundin. 599 01:19:48,320 --> 01:19:52,313 That's why you staged Elizabeth's disappearance? 600 01:19:55,480 --> 01:20:02,318 I found Tommy's jacket hidden in a closet... 601 01:20:02,360 --> 01:20:04,396 shortly after the funeral. 602 01:20:05,480 --> 01:20:09,314 The letter was in a pocket. 603 01:20:11,400 --> 01:20:14,472 I knew Margaret was guilty. 604 01:20:14,520 --> 01:20:19,435 Listen to me, go with Börje! 605 01:20:19,480 --> 01:20:25,510 - Marry him in Stockholm - I can't! 606 01:20:30,520 --> 01:20:34,354 Listen to me... 607 01:20:40,400 --> 01:20:43,392 So, run away with Börje now. 608 01:20:45,480 --> 01:20:48,392 What are you doing here? 609 01:20:49,480 --> 01:20:52,392 What a surprise. 610 01:20:53,360 --> 01:20:57,353 - I visited my mother. - Britt Andersson was a hooker. 611 01:20:57,400 --> 01:21:01,473 She wasn't my mom, it was Elizabeth Mattson. 612 01:21:01,520 --> 01:21:05,399 I have... proof here, in black and white. 613 01:21:14,480 --> 01:21:19,474 And she was my real mother. 614 01:21:53,520 --> 01:21:57,354 Did you try to kill Elizabeth? 615 01:22:01,480 --> 01:22:05,314 She hadn't left the gas on. 616 01:22:11,520 --> 01:22:15,354 And Britt Andersson? 617 01:22:18,400 --> 01:22:22,279 - She called one day. - Is Colonel Holt there? 618 01:22:22,320 --> 01:22:26,438 Who is this? Who is his? 619 01:22:26,480 --> 01:22:32,396 Tell him Britt Andersson from Sundbyberg called. It's important 620 01:22:42,360 --> 01:22:46,512 Throughout my marriage I felt there was someone else. 621 01:22:48,360 --> 01:22:50,396 I wanted to know who she was. 622 01:23:04,520 --> 01:23:07,353 Margaret Holt. 623 01:23:13,480 --> 01:23:19,510 He said I died in childbirth? And I didn't... 624 01:23:20,520 --> 01:23:24,433 Talk about being fooled badly! 625 01:23:24,480 --> 01:23:28,519 I know what you need. Come on. 626 01:23:29,320 --> 01:23:33,359 You need a really stiff one. 627 01:23:37,360 --> 01:23:41,433 She was right. I cheated on her. 628 01:23:42,520 --> 01:23:46,308 The whole time you knew. 629 01:23:46,360 --> 01:23:49,318 Did you tell her? 630 01:23:49,360 --> 01:23:53,433 You went behind my back?! 631 01:24:23,480 --> 01:24:30,397 - I hope you have time for a little vacation now. - Yes, for a few days anyway. 632 01:24:38,400 --> 01:24:40,470 Bye. 633 01:24:45,400 --> 01:24:48,437 Hi! Hi!, it's me! 634 01:25:04,360 --> 01:25:08,399 There are other people who want to go to Stockholm. Bye!